ハオ中国語アカデミー神田校

神田校ブログ

■「2010年6月」の一覧
2010.06.29

 

e556100ps4.jpg皆さん、お待たせしました!

 

7月24日(土)19:30より、夏の交流会を開催致します☆

 

美味しい中国料理を皆で食べましょう!

そしてこの機会に、習った事がない先生や、生徒様同士、交流を深めましょう☆

詳細はハオ神田校カウンターまで☆

2010-06-29 20:01:20
2010.06.22

 

u=2036488443,2450739071&fm=6&gp=0.jpg粉丝本来の意味は「はるさめ」ですが、

最近では、「ファン」という意味でもよく使われています。

(英語の「fans」を音訳したようです)

 

早速、粉丝を使って会話をしてみましょう!!

 

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

例)

 

(赵强和李亮是同事)

 

赵强:昨天的比赛结果怎么样? 我加班没看成。

(昨日の試合、結果はどうだった?僕は残業で見られなかったよ。)

 

李亮:意大利队一比一平了新西兰队。

(イタリアチームとニュージーランドチームは引き分けでした。)

 

赵强: 又平了?!

(また引き分け?!あ~ぁ)

 

李亮: 你是意大利队的粉丝吧?

(イタリアチームのファンなんでしょう?)

 

 

2010-06-22 17:31:43
2010.06.17
A/embed>

 

这周我们来看看中国的世界杯报道。

(今週は中国でのWカップに関する報道を見てみましょう。)

 

中国でも「瓦瓦祖拉wǎwǎzǔlā」(=ブブゼラ)が

問題視されているようですね。

 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

法国队队长表示:"在赛场上,因为过大的噪音,球员之间甚至没法沟通。"

(フランスチームのキャプテンは、

「グラウンドでは、騒音の為、チームメイトの間でコミュニケーションさえ

取れない状態だった。」と言っている。

 

世界杯组委会主席表示:"如果有可能的话,我们会禁用瓦瓦祖拉。"

Wカップ組織委員会委員長は、

「可能であれば、ブブゼラの使用を禁止したい。」と表明した。)

 

世界杯组委会主席表示:"唱歌或许是一个替代方法。"

Wカップ組織委員会委員長は、

「歌はブブゼラの代わりになるかもしれない。」と表明した。

 

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

你对这个问题有什么看法?

2010-06-17 17:00:39
2010.06.14

 

 

DSCF3864.JPGのサムネール画像夏休みを利用して中国語留学してみませんか?

 

今回は、

      大連外国語大学 7日間

http://www.hao-net.com/abroad_center/2010_OB_DL.pdf

 

      上海復旦大学  8日間

http://www.hao-net.com/abroad_center/2010_OB_FD.pdf

 

      北京ノーブル校 7日間

http://www.hao-net.com/abroad_center/2010_OB_BJ.pdf

 

以上、3コースをご用意しました!!

 

お問い合わせはこちらまで↓

TEL:03-5908-1667

ハオ中国留学センター
東京都新宿区新宿1-11-11河野ビル3F
E-mail:hao-abroad@corp.aeonet.co.jp

2010-06-14 19:34:24
2010.06.14

banner3.jpg

 

今年も、中国語ドットコムフェアが開催されます。

去年は、たくさんの方にお越し頂きました!謝謝!

今年も、豪華ゲストが集結します!!

相原茂先生、荒川清秀先生、鶯と燕などなど。

詳細は以下のアドレスから↓

http://www.chugokugo.com/static/index-fair2010.html

 

2010-06-14 19:00:52
2010.06.10

 

duziren.jpg

 実用中国語講座

広東語 1期 3ヶ月コース    

 

担当講師: 杜先生

 

定員:6名

 

レベル:

 

【入門】クラス

 

7月期

 

毎週月曜日(週1日)

 

時間

 

18:45〜20:45(1回120分)

 

授業内容



 

「広東語は全く初めて」という方を対象に

 発音や文法の基礎から学びます。

 

712日開講

 

使用教材

:オリジナル広東語教材

 

受講料:

 

 

【一括支払いの場合】70,400円
【3ヶ月分納の場合】36,300円

 詳しくはこちらをご覧下さい↓

http://www.hao-asahi.com/ 

line-animal-w-s.gif

 

 

広東語に興味のある方!この機会に是非始めてみてはいかがでしょうか。

2010-06-10 20:27:49
2010.06.10

 

illust1242_thumb.gif6月チャイナカフェのお知らせです☆

 

詳細は下記の通りです。

 

*************************

 

 

  

      日時:6月26日(土)17001800 (胡講師)

              

★テーマ:中国茶について語り合いましょう!学びましょう!

 

★参加費:¥525-

  

(※参加ご希望の方は受付けまで 予約制/ 定員7名)

 

************************

 

皆さんで中国茶を飲みながら、

中国語漬けの60分を過ごしましょう♪
2010-06-10 16:17:09
2010.06.10

 

 

pump025.jpg2010南アフリカワールドカップが、もうすぐ開幕しますね☆

本日、皆さんに是非覚えて頂きたい一言は、

"铁杆儿球迷"(熱狂的なサッカーファン)です☆

旬な話題で盛り上がりましょう!

 

                     

 

例子)

 

王小鹏: 大强,星期五晚上去我家喝啤酒,看开幕式!

(大強君、金曜日にうちにビールを飲みに来いよ!一緒に開幕式を見ようぜ!)

 

大强: 你叫几个人? 嫂子不生气吗?

(何人呼んでいますか?奥さん、怒らないですか?)

 

王小鹏: 没事儿! 结婚3年,她已经被我培养了一铁杆儿球迷!

(大丈夫だよ!結婚して三年、僕は彼女を熱狂的なサッカーファンとして

  育て上げたから!)

 

大强: 真有你的!

(やりますね!)

2010-06-10 14:06:32
2010.06.04

 

~1075501 (2).jpg以前、ハオ神田校で学ばれ、上海に赴任なさったF様よりメールが届きました!

 

                     

 

「上海の万博は開幕からしばらくは、やや入場者も低調で、

全体としては盛り上がりに欠けていましたが

先週末に一日の入場者が50万人を突破、少し勢いが出てきています。

 

~5667783 (2).jpg昨年末に出張で来たときには工事中だった外?エリアもすっかりRenewalされて多く

の観光客がおとずれており、夜になるとライトアップされて更に美しい風景になっています。

朝夕はまだまだ涼しいですが、上海の春は短く、すぐに真夏が訪れるそうです。」

 

                     

 

とてもきれいな夜景ですね!

私も上海に行きたくなってきました☆

F様、これからもお仕事に、学習に頑張って下さいね☆加油

2010-06-04 20:06:24
2010.06.01

 

 

chichinohi2_soft_s.JPG父亲节快到了! 

もうすぐ父の日ですね!何を送るか決まりましたか?

 

本日は、店員さんが使うフレーズ

保证让○○满意

(○○に必ずご満足頂けます。○○にきっと喜んで頂けると思いますよ。)

をご紹介します。

 

保证让○○满意は、ビジネスの場面でも使えますね。

中国で営業をなさる際は、是非お使い下さい!!

 

 

************************

 

例)

 

孙小姐: 我想买一条领带送我父亲。

(父にネクタイを送りたいのですが。)

 

店员: 您看看这条吧。 颜色,款式都很适合中年人。

(これは如何でしょうか。色もデザインも中年の方に似合いますよ。)

 

孙小姐: 什么牌子的? 质量怎么样?

(何のブランドですか?質はどうでしょう?)

 

店员; 您尽管放心。 是阿曼尼的。保证让您父亲满意。

(それはご安心下さい。アルマーニです。

お父様にきっと喜んでいただけると思いますよ。

 

 

2010-06-01 20:45:00