ハオ中国語アカデミー神田校

神田校ブログ

■「2010年10月」の一覧
2010.10.26

 

23beer_s.jpgqǐngsuíyì

"请随意"どうぞご自由に,どうぞお好きなように

 

お酒を勧めて、相手が「もう飲めない」などと言った時に、よく用いられる言葉です。

お酒が飲めない人にとって、大変助かる言葉ですね。

 

     **********************

 

例)

A: 实在对不起,我不太会喝酒。

(誠に申し訳ないのですが、私はあまりお酒が強くないのです。)

 

B: 好。请随意。不过您千万不要客气。

   (では、どうぞご自由に。ただし、遠慮だけはなさらないで下さいね。)

2010-10-26 15:54:20
2010.10.21

家でゆっくりDVD鑑賞は如何でしょうか?

box1.jpg

HP:http://www.cinemart.co.jp/akicon/

 

 

台湾ドラマ『秋のコンチェルト』(原題:下一站,幸福)

あらすじ:

金持ちの一人息子クァンシー(ヴァネス・ウー)と、幼い時に父親を交通事故で失いクァンシーが通う大学の学生食堂で働くムーチェン(アン・アン)は最初は反発するものの、やがて深い愛で結ばれるようになる。 そんな幸せも束の間、クァンシーは脳腫瘍で倒れてしまう。ムーチェンは記憶を失う可能性のある危険な手術を受けるクァンシーを見守りながらも、遠い場所に身を引くのであった―。
「流星花園」で大人気となり、その後「花より男子」が日本版、韓国版も制作されるきっかけとなった"F4"ヴァネス・ウー主演ドラマ!「身分違いの恋」、「親の反対」、「病気」、「記憶喪失」などドラマティックなストーリー展開と、ヴァネスのセクシーな魅力を堪能できるラブシーンが見どころ。台湾では放送スタートから視聴率は右肩上がり。5%を超えれば大ヒットといわれる台湾で、14話で7.76%を記録し、09年の最高平均視聴率のドラマ「敗犬女王」の最終回7.35%を超えた!

 

サンプル(第1話収録)が当校に数十枚あります。ご希望の方には、差し上げます☆

2010-10-21 17:03:00
2010.10.19

今年も残り少なくなって参りました。

思うように学習が進んでいない方もいらっしゃると思いますが、

でもまだ間に合います!

 

今年中に苦手な点を克服して来年から新たに中国語学習のステップを上がるため、

担当講師と共にラストスパートです!加油!

 

目標を明確にする為、目標を記入する用紙をご用意していますので、

ぜひスタッフまでお声かけ下さい☆

 

セミマンツーマンレッスン、グループレッスンをご受講の方には、

キャッチアップレッスンをお勧めしますよ☆

 

尚、11月、12月の2ヶ月間、欠席無くレッスンを

ご受講された生徒様にはなんと!

皆勤賞としてHAOオリジナルエコバックをもれなく差し上げます☆

2010-10-19 14:33:12
2010.10.19

 

m_ojigi_s.jpg

 

 

 

 

 

 

bǎimángzhīzhōng

百忙之中・・・」(お忙しい中・・・)

ビジネス場面で使いたい、ちょっとした一言です。

 

     **********************

 

)

 

谢谢大家百忙之中抽出时间来参加这次商谈。

 

(お忙しい中、今回の打ち合わせのためにお時間を頂きまして、

 誠にありがとうございます。)

 

2010-10-19 14:28:43
2010.10.13

大家好!我是藤原。

お待たせいたしました!1030日チャイナカフェを開講します。

 

今回は、元歴史の先生である潘老師が「三国志」をテーマに、

皆さんと中国語を使っておしゃべりをします。

 

「中国語がまだ上手じゃない」「三国志を良く知らない」方でも大丈夫!!

この回の目的は、中国に触れる機会を増やしていただく事と、

中国文化の理解を深めていただく事にあります☆

 

詳細は以下の通りです。

 

**********************

 

日時: 1030日(土)18001900

 

担当講師:潘暁丹 老師

 

参加費:525

 

※予約制となりますので、事前にカウンターでお申込下さい。

     **********************

 

同学们, 欢迎大家踊跃参加!!

 

2010-10-13 14:21:29
2010.10.13

 

matu060.jpgzhènghǎo

正好は事柄、時間、数量、位置、寸法などが

「ちょうどよい」という意味です。

 

とっても役に立つ中国語ですよ☆

使い方を覚えましょう☆

 

     **********************

例)

     時間

我想找个人陪我去逛逛商店,正好你来了。

(一緒にお店を見て回る人を探そうと思っていたところ、

  ちょうどあなたが来たわ。)

 

     数量

您看,不多不少,正好两斤。

(ほら、多くも少なくもない。ちょうど1キロよ。)

 

     寸法

43号的鞋,我穿正好

43号の靴、ちょうどよいサイズだわ。)

2010-10-13 14:18:29
2010.10.05

 

imohori_soft.gif食欲の秋、スポーツの秋、読書の秋・・・

中国語学習の秋!!

毎日、過ごしやすい天気で、何を始めるにも最高の季節ですね☆

今日、ご紹介する諺は「种瓜得瓜,种豆得豆」です。

 

***********************

 

Zhòng   guā  dé     guā  zhòng   dòu     dé    dòu

   ,    豆。

 

意味:何かをすれば、それに従った結果を得る。

   善い事をすればよい報いがあり、悪い事をすれば悪い報いがあるということ。

物事には一定の因果関係がある。

 

 

例)A:我相信今天付出的努力一定会有回报的。

      (今日の努力はきっと報われると信じるよ。

 

  B:对,种瓜得瓜,种豆得豆嘛。

    (そうだ。因果応報だよ。) 

2010-10-05 17:12:10