ハオ中国語アカデミー神田校

神田校ブログ

■「中国語の不思議」の一覧
2011.05.06

大家好~~又见面了~

黄金周过得怎么样?有没有坚持学习中文呢?

 

最近上课的时候,总是有朋友说:中文的外来语和本来的外语发音一点儿也不一样!

确实是这样!完全变成了汉字的发音,可以说是非常有中国特色>0<

那么,我们来看看常用的外来语都是什么意思吧。

 

①巧克力  qiǎo kè lì 

②可可     kě kě

③咖啡     kā fēi

④可乐     kě lè

⑤苏打     sū dá

⑥芝士     zhī shì

⑦咖喱     gā lí

⑧热狗     gǒu

⑨沙发     shā fā

⑩幽默     yōu mò

⑪迷你    

⑫英特网 yīngwǎng

 

 PS:一般外国的人名地名,西医用语都使用外来语。

 

意味

①チョコレート、②ココア、③コーヒー、④コーラ、⑤ソーダ、⑥チーズ、⑦カレー、⑧ホットドッグ、

⑨ソファー、⑩ユーモア、⑪ミニ、⑫インターネット。

 

您答对了吗?

 

 

2011-05-06 19:21:42
2011.04.14

大家好~

工作和学习辛苦了!

中文和日语里都有汉字,

下面我们来猜一猜以下中文汉字的意思吧。

 

1先生  xiān sheng

2丈夫 zhàng fu

3手纸 shǒu zhǐ

4爱人 ài rén

5颜色 yán sè

6看病 kàn bìng

7兄弟 xiōngdì

8高校 gāo xiào

9出口 chūkǒu

10春雨 chūn

12635489848gi8[1].jpg

您答对了吗?

 

①敬称、男性~さん②夫③トイレットペーパー④配偶者/愛する人

⑤色⑥診察を受ける⑦兄と弟⑧大学⑨出口/輸出⑩春の雨

 

下次见吧~

2011-04-14 19:23:29
2010.09.11

多音字のクイズです☆

下線部分の正しいピンイン表記を、それぞれ選んでみましょう!

 

 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 

a   b

hǎo    hào

 

二 

a   b    c

de    ②dì    ③dí

 

a这本小说值一读。

b你的中文说很流利。

c明天我回家很晚,你做饭。

 

  de    děi   ③dé

 

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

答案:一 a②  b

   二 a① b③ c

   三 a③ b① c             

2010-09-11 11:29:32
2010.08.20

 

大家好!我是藤原。

 

今日は、私が面白いと思う中国語についてご紹介します!

 

柴米油盐酱醋茶は、昔から言い伝えられてきた、

生活必需品を表す南方の言い方です。

北方でも通じますよ☆

今で言う、燃料・食料・調味料・嗜好品にあたるのでしょうか。

 

どのような使われ方をするかというと、

 

柴米油盐都涨得这么高,这日子怎么过呀?

(生活必需品がこんなに値上がりして、

どうやって暮らしていけっていうのか。)

 

このように、「柴米油盐」だけで言い表す事が多いです。

 

昔の日本人に、「生活必需品を7つ挙げてください。」と言ったところで、

(酢)は挙がってこなかったでしょう。

時代によっては、(油)も7強入りしなさそうですね。

そして、(お茶)について言えば、さすが中国!という気がします。

 

王力宏の曲名としても使われているので、ぜひ聞いてみてください☆

 

2010-08-20 18:44:35
2010.03.26

 

 

u=179592935,1278848158&fm=0&gp=0.jpg中国語を学習していると、色々な簡体字に出会いますよね。

「この簡体字は、元々どんな繁体字だったのだろう?」

と考えた事はありませんか?

 

1955年1月中国文字改革委員会が発表した『汉字简化方案草案』から始まり、

色々な論議が交わされる中で、今日の簡体字が誕生したのですが、

画数をどのように減らすかについては、いくつかの方法を取ったようです。

 

*************************

 

1、偏または旁を替える

例)

 

 

2、音が同じ漢字、及び音が近い漢字に替える

例)

 

 

3、草書を楷書化

例)

 

 

4、簡単な符号に替える

例) 怀

 

 

5、特徴や輪郭を残す

例) 齿

 

 

6、新しい形声文字、会意文字を作る

例)

 

 

7、古字を採用

例)

 

 

8、偏、旁を簡単にするか、漢字自体を簡単にしたものを用いて類推 

例))―――)、)、)、

 

 

参考文献: 『現代漢語』北京師範大学出版社

 

***********************

違いを見つけるのも、中国語学習の楽しみの一つですよね☆

2010-03-26 17:43:19
2010.03.12

 

china01.JPG日本には、関西弁や博多弁などの方言か存在しますが、

中国にはどんな方言が存在するのでしょうか。

 

七大方言として、

北方方言、吴方言湘方言赣方言客家方言闽方言粤方言、が挙げられます。

 

以下、七大方言について、詳しくご紹介していきましょう☆

 

 

 

(一)北方方言

昔は「官话」とも呼ばれ、北京語を代表するように標準語の基礎となった方言です。漢族の70%以上の人たちが使用しています。

北方方言を更に細かく分けると、、、

 

     華北方言(北京、天津、華北、河南、山東、東北三省。及び内モンゴルの一部。

      西北方言(山西、陝西、甘粛。及び青海、宁夏、内モンゴル、新疆の一部。

      西南方言(四川、雲南、貴州。及び湖北の大部分、湖南北西部と広西北西部。)

      江淮方言(安徽と江蘇の長江北部、淮河南部など。)

 

(二)吴方言

方言は、「江浙话」とも呼ばれ、「苏州话」や「上海话」を代表とします。江蘇省長江南部、鎮江東部、及び浙江省の大部分で使用されています。使用人口は、漢族の8.4%を占めます。

 

(三)湘方言

湘方言は、「长沙话」を代表とし、湖南省の大部分で使用されています。使用人口は、漢族の5%を占めています。

 

(四)赣方言

赣方言は、「南昌话」を代表とし、江西省と湖北省南東一帯で使用されています。使用人口は、漢族の2.4%を占めています。

 

(五)客家方言

客家方言は、広東東部の「梅县话」を代表とし、「闽·粤·赣」(広東の北東部、福建の西部と北部、江西の南部)三省の境で使用されています。このほか、四川、湖南、台湾の一部でも使用されています。客家方言は、その昔、中原に住んでいた人たちが戦を逃れ、南下していく際に形成されていった方言です。使用人口は、漢族の4%を占めています。

 

(六)闽方言

闽方言は、福建の大部分、広東東部潮汕地区と雷州半島、及び海南と台湾の大部分、浙江南部の一部の地域で使用されています。使用人口は、漢族の4.2%を占めます。闽方言は、少なくとも①闽南方言闽东方言闽北方言 以上3つの方言を含みます。

 

(七)粤方言

粤方言は、「广州话(広東語)」を代表とし、広東中部と南西部、広西東部と南部、香港やマカオで使用されています。使用人口は、漢族5%を占めています。

また、客家方言、闽方言、粤方言は、中国国外に住む多くの華僑によっても使用されています。

 

 

各方言と標準語を比べてみると、「闽、粤方言」と標準語の差が一番大きく、

吴方言」がその次、「客、赣、湘方言」については、

標準語との差が一番小さくなります。

 

漢族以外の民族によっては、七大方言の他に全く異なる言語を持っています。

そのお話については、またの機会に☆

 

参考文献: 『現代漢語』北京師範大学出版社

2010-03-12 14:04:02
2010.02.20

 

小孩儿.GIF皆さんは、「儿化」された単語を発音する際、

その単語の母音の発音を変化させていますか?

また、どのように変化させて発音していますか?

 

実は、「儿化」に伴う母音の発音の変化には、

一定の原則があるのです。

 

::::::::::::::::::::::::::::::::::

     以下、[国際音声記号]を用いて説明します。

 

 

 

1.   音節の末尾が[a][o][e][u][ê]の時、母音に変化はない。

唱歌儿.GIFのサムネール画像のサムネール画像 

例1)

月牙儿 yuèyár    [ia------iar]

唱歌儿chànggēr     [kɣ------kɣr]

水珠儿shuǐzhūr     [tʂu-----tʂur]

土豆儿tǔdòur       [tou-----tour]

 

 

 

 

 

 

 

2.   母音の最後が「i」と「n」の時、「i」と「n」は失われる。

 

例2-1

小孩儿 xiǎoháir    [xai----xar]

纳闷儿 nàmènr      [mən----mər]

没准儿 méizhǔnr    [tʂuən--tʂuər]

 

母音が「ei」と「uei」の時は、儿化」によって[ər][uər]に変化する。

母音が「in」と「ün」の時は、儿化」によって[iər][yər]に変化する。

 

例2-2)

摸黑儿 mōhēir     [xei----xər]

墨水儿 mòshuǐr   [ʂuei----ʂuər]

背心儿 bēixinr    [ɕin----ɕiər]

合群儿 héqúnr    [tɕʹyn----tɕʹyər]

 

 

 

3.   母音が「i」と「ü」の時、母音の最後に[ər]が付け加えられる。

 

例3)

针鼻儿 zhēnbír     [pir----piər]

毛驴儿 máolǘr      [ly ----lyər]

 

 

 

4.   母音が-「i」[ɿ]と-「i」[ʅ]時、母音は[ər]に変化する。

 

例4)

棋子儿 qízǐr    [tsɿ----tsər]

豆汁儿 dòuzhīr      [tʂʅ----tʂər]

 

 

 

5.   母音の最後が「ng」の時、「ng」は失われる。

 

例5)

药方儿 yàofāngr     [faɮ----fãr]

蛋黄儿 dànhuángr    [xuàɮ----xuãr]

门洞儿 méndòngr     [tuɮ----tũr]

 

::::::::::::::::::::::::::::::::::

これで、儿化」された文章も正しい発音で読めますね☆

 

 

参考文献: 『現代漢語』北京師範大学出版社

 

2010-02-20 13:36:26
2010.01.26

 

pizza_set.JPG中国語を学習していると、

面白い外来語と出会うことが度々ありますよね

 

本日は、外来語の種類をご紹介すると共に、

「これも外来語なの!?」とびっくりの外来語も

hamburgerset.JPGのサムネール画像ご紹介したいと思います

 

 

22.JPG

 

 

 

外来語の種類は、大きく分けて

 

     音訳された外来語

     音訳と意訳された外来語

     半分音訳、半分意訳された外来語

     音訳 + 種類や所属の意味を表す造語成分を付け加えられた外来語

以上、4種類に分けられます。

 

22.JPGのサムネール画像

 

 

 

   音訳された外来語

   

例)苏打(ソーダ) 沙发(ソファー) 夹克(ジャケット)  白兰地(ブランデー)

 

 

    音訳と意訳された外来語

 

例)基因(遺伝子) 幽默(ユーモア)模特儿(モデル) 可口可乐(コカコーラ)

 

 

半分音訳、半分意訳された外来語

 

 例)爱克斯线X銭)马克思主义(マルクス主義) 新西兰(ニュージーランド)

 

 

音訳 + 種類や所属の意味を表す造語成分を付け加えられた外来語

 

 例)卡片(カード) 啤酒(ビール) 芭蕾舞(バレー) 摩托车(バイク)

 

 

 

22.JPGのサムネール画像のサムネール画像

 

 

ice_s.JPGのサムネール画像 

この他、どれにも属さない、例外の外来語があるのですが・・・

どんな外来語だと思いますか?

 

 

それは、日本から来た外来語です!!

 

例えば・・・

概念(概念) 经验(経験)   抽象(抽象的である)

场合(場合) 手续(手続き) 目的(目的) 景气(景気) 

政党(政党)  世界观(世界観) 唯物论(唯物論)などなど。

 

漢字を用いて作られた日本語だからこそ、

中国語に訳される際、音訳も、意訳も、必要なかったのですね。

 

特に、明治維新時代の日本で作られた日本語を、

中国でも外来語として使い始めたケースが多いです。

今となっては、中国人も日本からの外来語と気づかないくらい、

中国で定着しています。

 

 

その昔、日本は、中国から漢字を輸入し、

その後、日本語を中国に輸出しました。

 

文化の面から見ても、

とても身近な国である事を改めて感じさせられますね

 

 

参考文献: 『現代漢語』北京師範大学出版社

2010-01-26 15:32:02
2010.01.21
illust1242_thumb.gif

鶏の鳴き声を、日本では「こけこっこー」と言うのに対し、

アメリカでは、「cock-a-doodle-doo」と言いますよね。

では、中国語で言うと・・・。

 

日本語でいくつか擬声語を挙げてみました☆

中国語では何と言い表すのでしょうか?

 

illust1933_thumb.JPG

ざあざあ(雨が降る音)  

ぽつぽつ(雨の降る音)

③ぐうぐう(お腹のなる音)

ぐうぐう(いびきの音)

わんわん (犬の鳴き声)

にゃあにゃあ(猫の鳴き声)

こけこっこー(鶏の鳴き声)

モーモー(牛の鳴き声)

めえめえ(羊・ヤギの鳴き声)

illust1933_thumb.JPG   

☆答え☆

   哗啦哗啦(huālāhuālā)                  

②稀稀拉拉 (xīxilālā)

③咕噜咕噜 (gūlūgūlū)

④呼噜呼噜 (hūlūhūlū)          

⑤汪汪    (wāngwāng)              

⑥喵喵    (miāomiāo)               

⑦喔喔    (wōwō)                   

⑧哞哞    (mōumōu)               

⑨咩咩    (miēmiē)   

   illust1933_thumb.JPGのサムネール画像

 

   

2010-01-21 14:54:00
2010.01.08

花_after.JPG 

儿化」された単語は、

単に発音だけ「儿化」されているわけではなく、

単語によっては、意味や品詞も変化している事をご存知でしたか?

 

今日は、「儿化」と「非儿化」を比較しながら儿化の働きについてご紹介します。

 

(名词)----头儿(名词)           「頭」という意味から⇒「ボス」という意味に変化 

  

(名词)---信儿(名词)   「手紙」という意味から⇒「伝言」という意味に変化

 

(动词)---画儿(名词)   「描く」という動詞から⇒「絵」という名詞に変化

 

(动词)---盖儿(名词)   「かぶせる」という動詞から⇒「蓋」という名詞に変化

 

(形容词)---亮儿(名词) 「明るい」という形容詞から⇒「明かり」という名詞に変化

                                                       

 

脚丫子(名词)---脚丫儿(名词)    基本的意味も品詞も変化しないが、

               「足(足首から先)」は足でも

               可愛らしいイメージが加わる。

                             

 

 

このように「儿化」されることによって、

     意味自体が変化する

     意味と品詞が変化する

     基本的意味は変わらないが、「小さい」「可愛い」「親しみがある」イメージが加わる

大きく分けて3つの変化が生じます。

 

 

多くの単語は、「儿化」と「非儿化」されたものがセットになっていますが、

中には、「儿化」された単語のみが存在するものもあります。

 

例2)

l         花儿

l         小偷儿

l         玩艺儿

l         蛐蛐儿

 

これらは「儿化」によって何の働きがあるわけでもなく、

儿化」の発音だけが定着しているというものが多いです。

 

***********************************

 

皆さんも、「儿化」された単語を探してみてください。

意外な発見があるはずです!

 

参考文献: 『現代漢語』北京師範大学出版社 

2010-01-08 19:13:59