| 单词 | ||
| 苦丁茶 | ||

皆様、こんにちは。
在校生の方にとても人気の「ネットキャンパス」がスマートフォン対応になりました!
スマートフォンをご利用の方は是非アクセスしてみてください。
出勤の電車等で文法の勉強をしていただきますと、
教室では会話の練習がたっぷりできますよ~♪
皆様、こんにちは。
あっという間に今年も1ヶ月が過ぎてしまいましたね。
今年の目標に向かって一生懸命にがんばっていらっしゃることと存じます。
今年こそ中国語会話ができるようになりたい皆様に2月の「China Cafe」の
日程をお知らせいたします。お時間が合う方は是非ご参加くださいませ。
お申し込みは前日までにお願いします。
◆定員:6名、参加費:500円
①2月9日(木)2100~21:50 楊先生
②2月18日(土)17:00~17:50 劉先生
③2月25日(土)15:00~15:50 贾先生
请问大家认识刘德华吗?
今年是龙年,好多中国人都在抢生龙宝宝之际,
刘德华也将在6月迎来自己的龙宝宝。
真是恭喜恭喜!
我们一起粘粘喜气吧^^

日本的新年刚过,我们又要迎来中国的新年了。
冬天,值得纪念的日子真是太多啦!
今天我给大家介绍一下中国北方人
过春节时为什么吃饺子。
饺子,
我们一般都是在"大年三十"吃,就是春节的前一天。
跟日本在"大晦日"吃「年越しそば」一样,
北方人吃饺子也是有它的意义的。
过年吃饺子,
一是因为白面饺子形状像银元宝,
一盆盆端上桌象征着"新年大发财,元宝滚进来"之意。
二是饺子有馅,便于人们把各种吉祥、喜气的东西包到馅里,
以寄托人们对新的一年的美好期盼。
有的呢,包饺子时,把几枚沸水消毒后的硬币包进去,
说是谁先吃着了,就能多挣钱。
大家知道吃饺子的寓意了吗?
1月22日晚上,不要忘了吃饺子哦!
==================================
こんにちは。
日本のお正月が終わったばかりなのに、
また中国の春節が近づいて来ています。
冬にはお祝いすべき記念日が本当に多いですね。
今年の春節は来週の月曜日、1月23日です。
本日は中国の北方人がどうして春節にギョウザを食べるかに
ついてご紹介したいと思います。
ギョウザは大晦日に食べるものです。
日本で大晦日には年越しそばを食べるように、
中国でギョウザを食べるのもそれなりの意味があるのです。
春節にギョウザを食べる理由のその一、
ギョウザの形が昔のお金のようですので、
新年にお金が貯まりますようにという思いが込められています。
その二は、ギョウザには具がありますので、
具に今年一年の願いを包むことによって幸せをお祈りする
との意味があります。
たまには、ギョウザの中に消毒したコインを入れて、
先に食べた人は、今年お金をたくさん儲けられるとの説もあります。
みなさん、ギョウザを食べる意味について、分かって来ましたか。
1月22日夜にはギョウザを食べることをお忘れなく♪

| 3月25日(日)中国語検定試験 対策クラス開講 | ||
| クラス名 | 2~3月ご受講日時 | 担当講師 |
| 4級対策クラス | 土曜日13:00~13:50 | 潘先生 |
| 3級対策クラス | 土曜日13:00~13:50 | 乔先生 |
| 2級対策クラス | 土曜日15:00~15:50 | 潘先生 |
| ◆料金:計7回 19,800円 | ||
| ◆詳細日時:2/4、2/18、2/25、3/3、3/10、3/17、3/24 | ||
| ◆定員:6名 | ||
| ◆お申し込み期間:1/31(火)まで | ||
我中国的家
作者 野崎志乃
我经常去中国出差。因为广东省东莞市的长安镇有我们公司开发的商品生产工厂。我和这个工厂已经打了5年以上的交道。我们同甘共苦。
在工厂工作的大家是我重要的伙伴。她们工作总是竭尽全力。而且,总是温暖热情地迎接我。我非常感谢她们。我想用汉语直接对她们表示感谢,所以现在学习中文。
前几天我参加工厂的运动会了。大家都显得非常快乐,笑脸盈盈,我觉得真好。回日本的时候,她们送给了我留念卡和亲手织的围巾。她们对我说,是怀着如同给自己的亲人一样的心情送给我的。
因为有她们,长安镇如同我中国的家。

|
单 词 |
发 音 |
意 思 |
|
打交道 |
Dǎjiāodào |
付き合う |
|
同甘共苦 |
Tónggāngòngkǔ |
苦楽を共にする |
|
伙伴 |
Huǒbàn |
仲間 |
|
竭尽全力 |
Jiéjìnquánlì |
全力を尽くす |
|
笑脸盈盈 |
Xiànliǎnyíngyíng |
にこにこしている |
|
留念卡 |
Liúniànkǎ |
記念カード |
|
围巾 |
Wéijīn |
マフラー |
您属什么?
您能用中文回答吗? 
中国的属相又叫生肖,就是日本的"干支"。
生肖的排列顺序是这样的。
鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪。
(※注意:不是野猪/イノシシではないです。)
您回答时候,可以这样回答:"我属龙","我属兔"等等。
题外话,听说今年都抢生"龙宝宝"呢。
因为龙是尊贵的象征,有事幸运和成功的标志。
新年来了,
请打开窗,
让新春的风静静地吹进您屋子,
让新春的雪柔柔地落入您手掌,
让我们新春最美好的祝愿,带着我们的温暖飘进您的心房!
祝福您龙年大吉!!!

皆様、こんにちは。
来年1月のChina Cafeの日程が決まりました!
レッスンではあまり取り上げていない話題に触れていきますので
是非ご参加ください♪たくさんのご参加をお待ちしております。
①1月14日(土) 13:00~13:50 唐诗鉴赏 喬先生
②1月21日(土) 15:00~15:50 聊聊新年 ハン先生
③1月28日(土) 14:00~14:50 聊聊元宵节 李先生
④1月31日(火) 21:00~21:50 中日婚嫁习俗 任先生
※定員:6名、参加費:500円
参加方法:事務局にお申し込みいただくか、お電話でお申し込みください。
お電話番号:0120-808-704、玉(ぎょく)宛
本日はクリスマスの時に 送る言葉を集めてみました。
皆様、是非ご活用くださいね♪
从洁白的雪花上复制快乐,粘贴到你心上;从飞驰的雪撬上复制好运,粘贴到你身上;从圣诞老人的胡子上复制祝福,粘贴到你手上。雪花飘飘,圣诞快乐!
天使说只要站在用心画的99朵郁金香中许愿,上帝就会听到。我把花画满了整个房间,终于上帝对我说:许愿吧,孩子!我说:我要看短信的人圣诞快乐!
圣诞节到了,想想没什么送给你的,又不打算给你太多,只有给你五千万:千万快乐!千万要健康!千万要平安!千万要知足!千万不要忘记我!
牵挂你的人很多,祝福你的人也很多,别忘了我也是其中之一。虽说祝福只是一种形式,却能给心灵带来温馨与慰藉。圣诞将至,匆忙的我送去送去匆忙的祝福:圣诞平安夜快乐
当漫天的雪花将视线填满我在想念你,当银白的雪袍将大地裹起我在牵挂你。飘雪的冬季,远方的你,短信传去我长长的祝福,出门在外照顾好自己!圣诞快乐!
在这圣诞来临之际,我愿你笑的像花一样的灿烂,伤心的时候有我宽厚
的肩膀让你依靠,我忠心的祝福你!
平安夜,报平安!今夜如果祥和的旋律从你的梦中流过,那么你要知道,那是我送给你我最真挚的祝福!祝你平安夜幸福,圣诞节快乐!
大家好!
再过几天就是元旦了,预祝大家元旦快乐!万事如意!!!
上网查了一下关于元旦的小知识:据说,元旦的元是"初","始"的意思,
旦是指"日子",元旦合称即是"初始的日子",也就是一年的第一天的意思。
中国是从1949年1月1日开始正式定为"元旦",农历正月初一改为"春节"的。
元旦是一个起点。
在元旦我听说有很多人都会设定新年里争取要达到的各种目标,
不知道大家是否已经开始在考虑。希望大家能够制定更令您幸福的目标。
日本非常重视这个元旦,还有很多的传统的风俗习惯。
不过,中国的元旦呢,欢庆气氛其实不太浓。
因为中国人以春节为一年中最盛大的节日。
元旦时,直接张贴"欢度元旦"或悬挂灯笼的家庭比较多一点,
还有的家庭呢,一家人聚在一起吃一顿丰盛的饭菜。
最后,祝您和您的家人朋友们新年快乐!
祝福
祝福
祝福
こんにちは。
もうすぐお正月ですね、皆様、良いお年をお迎えください♪
インターネットで調べてみましたところ、元旦の「元」は始めの意味で、「旦」は日々の意味みたいです。いわゆる、元旦とは一年の始まりの意味で命名したそうです。中国では1949年に1月1日を「元旦」と名づけ、旧暦の1月1日を「春節」と正式に命名したそうです。
元旦は、一年の始まりです。元旦になると、たくさんの方が新しい年の目標を立てるようですが、皆様は既に立てていらっしゃるのでしょうか。皆様がより幸せになれる目標設定ができることをお祈りしております。
日本では元旦を盛大に祝い、また伝統的な風習もありますが、中国での元旦はそれほど盛大に祝うことはありません。なぜならば、中国では「春節」を1年で一番重要視しているためです。元旦の時は、ドアのところに「謹賀新年」のいう対聯を貼るか、赤提灯を飾る家庭が多く、家族団らんして食事をする家庭もあります。
それでは最後に、皆様とご家族、ご友人様が新年から良いことがたくさんあることをお祈りいたします。
中 文 茶 馆
~チャイナ・カフェ~
いっぱい中国語を喋ろう!
いっぱい中国語を楽しもう!
レベルはすべて初中級~
奮って参加してくださいね!
|
时 间 |
讲 师 |
题 目 |
|
11/5(星期六) 13:00---13:50 |
乔亚英 老师 |
《常用谚语》 「常用ことわざ」 |
|
11/12(星期六) 15:00---15:50 |
任晓明 老师 |
《上海的麦当劳》 「上海のマック」 |
|
11/19(星期六) 15:00---15:50 |
刘海云 老师 |
《北京的家常菜》 「北京の家庭料理」 |
|
11/21(星期一) 19:00---19:50 |
林斯启 老师 |
《中国汉字---繁体字》 「中国の漢字--繁体字」 |
|
11/26(星期六) 13:00---13:50 |
潘晓丹 老师 |
《要美人不要江山的皇帝》 「国より美人を選んだ皇帝」 |
定員:6人 参加費:500円
※当日参加も大歓迎です!
【お知らせ】
8月7日(日)、8日(月)は、メールサーバのメンテナンスにより通常使用しているメールを受信することができません。
恐れ入りますが、上記の2日間に限り、メールでお問い合わせいただく場合は、ハオ中国語アカデミーホームページの「お問い合わせ」フォームよりご連絡いただきますようお願いいたします。
ハオ中国語アカデミー 神田校
本周六八月六日举行的《中文茶馆》中杨婉蘅老师要教大家唱中文歌曲《十年》。
请大家踊跃参加!!
以下是《十年》的歌词~~
大家好!
好久不见~~工作和学习怎么样?
最近因为台风的关系,东京天气变得凉快了很多。
那么,今天我想给大家介绍一下四格漫画。
以下漫画都是台湾漫画大师朱德庸先生的作品。
请大家在轻松一笑之后,细细品味其中的人生哲理和耐人寻味吧~!
众里寻她
