ハオ中国語アカデミー渋谷校

渋谷校ブログ

2009.12.03

 

 

コーヒー.jpg   文化が違えば数字に対する考え方も違ってきます。

  そのため、語学の勉強で意外にも数字の表現に慣れないときがあります

中国語では、位数が連続する場合、末尾の位数を省略できるので、110"一百一十"とも"一百一"ともいいます(ただし、後に「量詞(+名詞)」が続く場合は位数は省略できず,110冊の本」は"一百一十本书"というべきで, "一百一十书"ではいけない)。1100""""となります。位数が連続しない場合、つまり数字の間に0があれば必ず""líng(ゼロ)を使い、101"一百零一"となり110と混同されることはありません。(0が二つ以上連続しても""は一つです。)

130の発音は、210の発音は出来ましたか?

ぜひ覚えて生きたいネイティブな表現方法です。

 

 

 

 

2009-12-03 15:33:32