みなさん、
お待たせいたしました↖(^ω^)↗
今年の新年食事会は2月4日に行うことになりました。
同じく中国語を勉強する仲間と楽しい時間を過ごしましょう!
先生たちも参加しますので、皆様のご参加をお待ちしています!
開催日:2月4日(土) 夜19:20
場所:南国亭(中華料理)
★申し込みはカウンターまでお申し出ください★


交流食事会のご案内
******************************
みなさん、
お待たせいたしました!!!!
今年の食事会は12月18日に行うことになりました。
同じく中国語を勉強する仲間と楽しい時間を過ごしましょう!
先生たちも参加しますので、皆様のご参加をお待ちしています!
今年もX'masプレゼントの交換を致します。
お一人様500円以内のプレゼントをご持参ください。
開催日:12月18日(土) 夜19:30
食事代:3500円(★飲み食べ放題★)
場所:老四川
(以前渋谷校食事会の開催場所)
申し込みはカウンターまでお申し出ください。
*********************************
一起记住常用的带"虎"字的成语吧!
虎は千里を走る。躍進の年です。皆さんの中国語の大躍進を祈っています。トラ年だけに、「虎」にちなんだ熟語を覚えよう!
rú hǔ tiān yì
如 虎 添 翼
解释:好象老虎长上了翅膀。比喻强有力的人得到帮助变得更加强有力。
虎というだけで萎縮しますが、トラに翼があったら、ものすごいことですよね。能力ある人がさらなる能力を高めたときのたとえ。
wò hǔ cáng lóng
卧 虎 藏 龙
解释:指隐藏着未被发现的人才,也指隐藏不露的人才。同"藏龙卧虎"
トラや龍は中国で抜きん出ているイメージがあります。「え、こんなところに素晴らしい人が」、と、思わぬところで人材を発見したこと、隠れていることをさす。
zhào māo huà hǔ
照 猫 画 虎
解释:比喻照着样子模仿。
模倣ですね。形のあるものを模倣するときの例えにのみ使います。
2010年もHAOをよろしくお願い致します。
今年も一年、皆様のおかげで無事に終わることができました。
年末の忙しい時期でも、時間をやりくりしてレッスンにいらっしゃる方の頑張りに刺激され、来年は何かを一生懸命に取り組むことを始めたいなーと決心しました。
在校生の皆さんの中国語が上達しているのを感じると、やはりうれしく思います。
レッスンのスタート当初は皆さん気恥ずかしいのと、中国語に自信をもてないので、レッスンが終わるとすぐ帰られます。それがいつしかレッスンの時間外でも先生たちと談笑し、中国語を使う頻度もどんどん増えていくのを目にしますと、ほんとに良かったと感じます。
これからもスタッフ一同、皆様の中国語レベルアップのお力になれるよう邁進しますので、来年も何卒宜しくお願い申し上げます。
2010年から中国語勉強の開始をお考えの方、是非一度学校へ見学に来てください。
無料体験レッスンも随時行なっております。
独自の教材とメソッドの開発・中国語教師のトレーニングなど、
HAOは中国語教育の専門学校です。
皆様のお越しをお待ちしております。
HAO渋谷校スタッフ一同
■年末年始休み
2009年12月27日~2010年1月4日
■パンフレットご希望の方、コース説明会・無料体験レッスンのご予約はHAOホームページからお願い致します。
www.hao-net.com/
※コース説明会・無料体験レッスンは2010年1月6日から承ります。
ご迷惑をおかけいたしますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
※当校の営業時間をHAOホームページでご確認ください。
