名詞、動詞、僕講師。オッケーーーー!(古。)
受験準備でお疲れの皆さん、今日もよく頑張りました!
パッとしない出だしでお馴染みの「S講師の部屋」のコーナーですよ。
先日、新橋校G講師の歓送会でK講師が素晴らしい吹奏楽を披露してくれましたが、
とても羨ましく思いました。S講師が吹けるのはホラだけです。
今回はこのコーナーの常連、Nさんのネタを紹介します。
======================================
前に聞いたことがあります。
日本語の「全然わからない」という意味の「ちんぷんかんぷん」、
これはどうやら中国語の「听不懂 看不懂」から来ているらしいです。
听不懂...看不懂...10回くらい早口で言うと...ほら!!
ティンブゥードン カンブゥードン...→ ちんぷんかんぷん
きっと明の時代あたりに日本に来た中国人が何を聞いても何を見てもさっぱりわからなくて
連呼してたに違いない。逆に日本語由来の中国語で面白い言葉ありますか?
(日本語の「可愛い」と中国語の「可爱」はどっちが先だ?!)
中国語の発音が苦手な私...。
流暢にさらりと一言話せたら...と悩んでいましたが、
「これは超簡単でネイティブと同じに違いない!!」というセリフ発見!!
授業が終わったら先生に向かってなれなれしく言ってみてください。
「ほいじゃ!!」って。完璧です。☆
だって、
「(我)回家!!」ですもん。「家に帰りまーす」と流暢に話せてる...はず。
先生...判定お願いします。♪
======================================
うまい! 誰か座布団持ってきて~
「S講師の部屋」は「中国語お悩み相談」はもちろん、
「モヤモヤチャイニーズ」、「中国語でうまいこと」、「この中国語が不思議」、
「空耳漢語」、「新橋校や中国・中国語のあるある」、
「勝手に想像しチャイナ」、「私のちょい足し中華」など、
日頃の中国・中国語体験や勝手に想像したことも大歓迎ですよ。
恥ずかしがらずにどんどん送ってください。
ところで皆さん、前々回のなぞなぞ、分かりましたか?
ここで正解発表。
Q:中国人講師が一番好きな国は?
A:老师(lao3shi1)だけにラオスです。
このレベルのはなしです。失礼しました。
以上、「S講師の部屋」でした。
