
みなさん、こんにちは。
みなさんは中国人と一緒に食事をした時に驚いた事はありませんか?
私は以前、中国人と同じツアーに入って中国大陸を旅行した時、大変ビックリした事がありました。
ある日の昼食に、鶏が丸ごと1羽入ったスープが出たのですが、彼らは鶏の肉を食べ終わると、骨を
そのままテーブルに吐き捨てたんですっ!!!
また、違う日の夕食には海老が出たのですが、やはりその殻を直接テーブルの上に置いていまし
た。
なっ、なんて汚いんだ・・・と私は大変なショックを受けました。
日本人なら普通、骨や殻は小皿の隅に置くか、ティッシュにくるみますよね?
その後、友達に教えてもらって初めて知ったのですが、中国人にとって魚や肉の骨や殻は、食べ終
わった時点で、もはやゴミ扱いらしいのです。
ゴミという認識なので、美味しい料理と同じ皿に載せるなんて、絶対に有り得ない事。
だから直接テーブルに置くのだそうです。
中国人が食べ終わった後のテーブルが物凄~く汚いのは、そういう理由があったのでした!
なるほど納得、ですよね。非常に興味深い文化の違い^^。
余談ですが、鶏のスープが出た時、2,3人の中国人が鶏冠を奪い合っていたのにも驚きました!
「・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・。」
あまりのショックに、私はスープを飲む気になれませんでした。
鶏冠って食べられるみたいなんですよ~。みなさんはご存知でしたか?
聞けば、コラーゲン豊富で、とても栄養があるそうです。
お肌プリプリになりたい方は、是非チャレンジされてみてはいかがでしょうか???
中国では、鶏冠から脚まで、鶏は無駄なく食べられていますね。
(脳みそも食べるんですってーーー!!!)
ある意味エコです(笑)。
もう九月ですが、暑い日がまだまだ続いていますね。熱射病にならないように続けてお気をつけください。今日は飲み会でよく使われるフレーズについてご紹介いたします。
你想喝点儿什么?
(お飲み物はどうされますか?)
先来一瓶啤酒。
(とりあえずビールをお願いします。)
为了大家的身体健康,干杯!
(皆の健康を祈って、乾杯!)
我们随意喝吧!
(ご自由に飲みましょう!)
喜欢吃什么,就点什么。
(好きなものをどんどん頼んでください。)
你们这儿有什么拿手菜?
(この店のお勧めの料理は何ですか?)
来,我给你夹菜。
(さあ、料理を取ってあげるわよ。)
别客气,吃好喝好!
(遠慮しないでどんどん食べてどんどん飲んでください。)
今年天气热极了。自己动手做一款水果刨冰,凉快凉快吧。

水果刨冰
原材料:西瓜、香蕉、猕猴桃等水果、珍珠圆子、香草冰淇淋、草莓果酱、牛奶、冰块
制作过程:把西瓜、香蕉、猕猴桃都切成小片状备用。
然后把冰块放入刨冰机内,把冰块榨成刨冰。 等刨冰铺满了盘底后,再依次摆放切好的水果片和珍珠, 最后舀上一小勺香草冰淇淋放在最上面,淋上一些牛奶、草莓果酱就可以了。简单易学,美味可口。
口味特点:新鲜多汁的西瓜、香滑的香蕉、酸甜可口的猕猴桃、
QQ的珍珠圆子、美味的香草冰淇淋及草莓酱、配合入口即化的冰爽刨冰,
丰富的口味,带给你奇妙的夏日凉清享受。

みなさん、こんにちは。
今日は中国の早口言葉を紹介します。
早口言葉は中国語で绕口令(ràokǒulìng)と言います。
1,姐姐借戒指。
jiějie jiè jièzhi
2,妈妈骑马,马慢,妈妈骂马。
māma qí mǎ mǎ màn māma mà mǎ
3,吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮。
chī pútao bù tǔ pútaopí bù chī pútao dào tǔ pútaopí
4,四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,
sì shì sì shí shì shí shísì shì shísì sìshí shì sìshí
谁能分得清,请来试一试。
shéi néng fēn de qīng qǐng lái shì yi shì
5,九月九,九个酒迷喝醉酒。
jiǔ yuè jiǔ jiǔ ge jiǔmí hē zuì jiǔ
九个酒杯九杯酒,九个酒迷喝九口。
jiǔ ge jiǔbēi jiǔ bēi jiǔ jiǔ ge jiǔmí hē jiǔ kǒu
喝罢九口酒,又倒九杯酒。
hē bǎi jiǔ kǒu jiǔ yòu dào jiǔ bēi jiǔ
九个酒迷端起酒,"咕咚、咕咚"又九口。
jiǔ ge jiǔmí duān qi jiǔ gūdōng gūdōng yòu jiǔ kǒu
九杯酒,酒九口,喝罢九个酒迷醉了酒。
jiǔ bēi jiǔ jiǔ jiǔ kǒu hē bǎi jiǔ ge jiǔmí zuì le jiǔ
6,黑化肥发灰,灰化肥发黑。
hēi huàféi fā huī huī huàféi fā hēi
黑化肥发黑不发灰,灰化肥发灰不发黑。
hēi huàféi fā hēi bù fā huī huī huàféi fā huī bù fā hēi
7,牛郎恋刘娘,刘娘念牛郎,
niūláng liàn liúniáng liúniàng niàn niúláng
牛郎牛年恋刘娘,刘娘年年念牛郎,
niúláng niúnián liàn liúniáng liúniáng niánnián niàn niúláng
郎恋娘来娘恋郎,念娘恋娘念
láng liàn niáng lái niáng liàn láng niàn niáng liàn niáng niàn
郎恋郎,念恋娘郎,绕不晕你算我白忙。
láng liàn láng niànliàn niángláng rào bù yūn nǐ suàn wǒ bái máng
流暢に言えるようになったら、是非学校で披露して下さいね^^。
楽しみにお待ちしてま~す!
加油!
今週は中国の笑い話を二つご紹介いたします。(今天向大家介绍两个中国笑话。)
文化や笑いのつぼが違うため、笑えるかどうか分かりませんが、(由于文化和笑点的不同,不知道大家看了会不会笑。)
皆さん、読んでみてくださいね。笑えたら中国通ですよ!
Zhǎo dǎ
找 打
Yìtiān xiǎomíng zuò cuò le shì bèi māma dǎ tā jiù pǎoqù gēn bàba shuō bàba rúguǒ
一天,小明做错了事,被妈妈打,他就跑去跟爸爸说:"爸爸,如果
nǐ de érzi bèi rén dǎ ní huì zěn yang zuò
你的儿子被人打,你会怎样做?
Bàba jiù shuō wǒ huì hěn hěn dǎ tā de érzi xiǎomíng tīng le yǎ kǒu wú yán
爸爸就说:"我会狠狠地打他的儿子",小明听了,哑口无言。
Tiāncái értóng
天才儿童
Lǎoshī xiǎomíng nǐ yòng guǒrán zhè ge cí zào ge jùzi
老师:小明,你用"果然"这个词造个句子。
Xiǎomíng xiān chī shuǐguǒ ránhòu zài hē qìshuǐ
小明:先吃水"果","然"后再喝汽水......
Lǎoshī bú duì bú duì bù néng jiāng guǒ yǔ rán liǎng ge zì fēnkāi
老师:不对,不对,不能将"果"与"然"两个字分开!
Xiǎomíng lǎoshī bié jí wǒ hái méi shuō wán zhěng ge jù zi shì chī shuǐguǒ
小明:老师别急,我还没有说完,整个句子是----先吃水果,
ránhòu zài hē qìshuǐ guǒrán lā dùzi
然后再喝汽水,果然拉肚子。
绿茶冲泡步骤:
温杯⇒置茶⇒浸润泡⇒热水泡茶⇒品茶⇒净具
乌龙茶冲泡步骤:
温具⇒置茶⇒洗茶⇒温杯⇒淋壶⇒斟茶⇒品茶⇒净具
みなさん、こんにちは。
早いもので、日本中を熱狂させたワールドカップも、2試合を残すのみと なりましたね。
優勝は、オランダ(荷兰)でしょうか?それともスペイン(西班牙)でしょうか?
決勝が非常に楽しみですね^^!
さて、皆さんは、今回のワールドカップのスターは誰だと思いますか?
本田選手?
今までのところ、一番注目されているのは彼ではないでしょうか???
今日は、そんな彼についての中国語の記事をご紹介しますね。
さて、誰の事でしょう~?
来自德国的章鱼保罗再次成功预测出德国队半决赛的结果,这是这只
神奇的章鱼在南非世界杯第六次猜中比赛胜负。章鱼保罗因此被球迷
戏称为"章鱼帝"。
在德国队与西班牙队的半决赛前,"章鱼帝"无情地选择了西班牙,
这让德国人极度郁闷,他们都希望这次"章鱼帝"的预测能够失败。
然而事与愿违,最终西班牙队凭借队长普约尔的入球以1:0击败了
德国队,"章鱼帝"准确猜中!
"章鱼帝"的预测手段十分简单。只要在它面前摆上两个印有交战
双方国旗的盒子,然后在盒子里放上它爱吃的美食,接下来就等着看
这位大仙先打开哪个盒子取食了,而这个盒子上所代表的一方将在比
赛中获胜。看似简单,但屡试不爽。章鱼保罗已经成功猜中德国队从
小组赛到半决赛的所有比赛结果。
如今,风光无限的"章鱼帝"却因为自己的先知而惹来"杀身之祸"。
在德国队止步半决赛后,失望的德国球迷准备把怒火发泄到它的身上。
据德国当地媒体报道,已经有球迷要求把章鱼保罗作成海鲜美食,
供大家享用。而有些球迷手段更狠,要把"章鱼帝"扔进鲨鱼池中。
タコのパウル君でした~(笑)。
世界一有名なタコですね!


みなさん、こんにちは。
ワールドカップはまだまだ盛り上がっていますね!
新橋校の講師の多くも、日本の試合を見ましたよ!
やはり本田選手が大人気です・・・。
残念な結果となってしまいましたが、決勝トーナメントに進出でき、日本は
大健闘だったのではないでしょうか?
さて、今回はその試合でポイントとなった言葉をご紹介します。
罚球
(fá qiú)
字を見たら分かりますよね!
答えは・・・・・
そうです!
これは「ペナルティーキック(PK)」という意味の中国語です。
罰の球・・・そのままですね!
また、これと関連して、もう一つご紹介します。
点球大战
(diǎn qiú dà zhàn)
これは分かりますか???
答えは、
なんと、「PK戦」です!
戦争でも起こりそうな凄い名前です・・・。
ちなみに、
星球大战
(xīng qiú dà zhàn)
こちらは「スターウォーズ」の中国語名で~す。
似てる・・・
暑假打算去哪里玩儿?
みなさん、こんにちは。
少し気が早いですが、みなさんは今年の夏休みに、どこか遊びに行く予定は
ありますか?国内?海外?それとも家でゴロゴロ・・・ww?
中国でも海外旅行する人が年々増えているようですね
日本と同様に、海外のリゾート地が大人気みたいですよ。
そこで、クイズです!!!
これらは、果たしてどこのリゾート地でしょうか?
分かるかな???
①夏威夷 ②塞班 ③巴厘 ④普吉岛 ⑤马尔代夫
⑥帕劳 ⑦斐济 ⑧波拉波拉 ⑨兰卡威 ⑩关岛
难不难?
答えは、
①ハワイ②サイパン③バリ④プーケット⑤モルディブ
⑥パラオ⑦フィジー⑧ボラボラ⑨ランカウイ⑩グアム
でした~!
我很想去海边渡假~^^!

みなさん、こんにちは。
日本VSデンマークの試合はご覧になられましたか?
今回は今朝の試合でポイントとなった言葉をご紹介しますね。
任意球
(rènyìqiú)
分かりますか??
試合を思い出せばすぐに分かりますよね!
答えは・・・・・
そうです!
これは「フリーキック」という意味の中国語なんです。
任意の球・・・う~ん納得(?)!
本田圭佑任意球破门!
远藤保仁任意球射门!
新橋校の女性講師は、本田選手にすっかり魅了されてしまっています^^。
みなさん、こんにちは。
今回は、面白いサッカー用語をご紹介します。
乌龙球
(wūlóngqiú)
ってどんな意味???
みなさん、分かりますか??
決して、ウーロン茶ではありませんよ(笑)。
なんと、これは「オウンゴール」という意味の中国語なんです!
もともと英語の「own goal」と、広東語の「乌龙」(間違うの意)の発音が非常に
似ているところからそう呼ばれるようになったそうです。
日本チームには「乌龙球」がないように祈りましょう!

日本队赢了!!!
日本队对阵非洲雄狮喀麦隆队,日本队凭借上半时本田圭佑的进球
以1比0战胜喀麦隆队,为小组出线开了个好头。
世界排名第19的喀麦隆败给了世界排名第45的日本,日本队靠实力
和努力赢得了胜利!
希望日本队再接再厉。
日本は"アフリカのライオン"カメルーンと対戦し、本田圭佑のゴールにより
1:0でカメルーンに勝利し、グループ突破に向け好スタートを切った。
世界ランク19位のカメルーンが同45位の日本に負けた。
日本チームは実力と努力で勝利を勝ち取った。
引き続き頑張って!
みなさん、こんにちは。
你对足球有兴趣吗?
南アフリカでワールドカップが開幕しましたね。
下馬評は非常に低いですが、やはり日本チームの奮闘に期待しましょう。
日本队 加油!
さて、今回ご紹介するサッカー関連の中国語は以下の通りです。
ご存知でしたか?
小组赛(xiǎozǔsài)リーグ戦
淘汰赛(táotàisài)トーナメント戦
冠亚军决赛(guanyàjūnjuésài)決勝戦
3,4军决赛(sānsìjūnjuésài)3位決定戦
半决赛(bànjuésài)準決勝戦
四分之一决赛(sìfēnzhīyījuésài)準々決勝戦
前锋(qiánfēng)フォワード
中场(zhōngchǎng)ミッドフィルダー
后卫(hòuwēi)ディフェンダー
守门员(shǒuményuán)ゴールキーパー
红牌(hóngpái)レッドカード
黄牌(huángpái)イエローカード
球衣(qiúyī)ユニフォーム
啦啦队(lālāduì)応援団
みなさん、こんにちは。
明日から、南アフリカでサッカーのワールドカップが開幕しますね。
日本では若干盛り上がりに欠けるような気がしますが・・・(笑)
今回はワールドカップに関する中国語をご紹介します。
まず、サッカーは皆さんご存知の通り、足球ですね。
そして、ワールドカップは世界杯です。
参加国は以下の通りです。
これを機会に、国の名前も覚えてみましょうね^^♪
日本队 加油!!!
中国では、旧暦の1月15日は"元宵節"といいます。
今年は2月28日が"元宵節"でした。
正月は旧暦の元月(1月)をさし、昔の人が夜を「宵」と言っていたので、旧暦1月15日を
"元宵節"と言うようになりました。
旧暦1月15日は一年で最初の満月の日で、また一から新たな始まりの夜であるので、
人々はそれを喜んでお祝いしたそうです。
この日は一家揃って湯圓(白玉団子のようなもの)を食べる風習があります。
これは、「団圓」=「一家団欒」を象徴する食べ物だとされています。
中にはピーナッツ、ゴマ、ひき肉等々色んな種類の餡があり、とっても美味しいですよ!
程宇先生が作った、紅豆芝麻湯圓です。
中に黒ゴマの甘い餡が入っています。非常好吃!
また、元宵節には、ランタンを飾る風習もある為、各地でランタンフェスティバルが開催
されます。


今年はトラ年なので、トラのランタンが多かったようですね。
不知道大家晚上几点睡觉?
大部分同学是夜里1点以后吧!
晚睡对身体特别不好。以后可要早点睡觉啊!
请看下面的文章!!
晚上9--11时为免疫系统(淋巴)排毒时间,此段时间应安静或听音乐。
晚间11时--凌晨1时,肝的排毒时间,需在熟睡中进行。
凌晨1--3时,胆的排毒时间,需在熟睡中进行。
凌晨3--5时,肺的排毒时间。此即为咳嗽的人在这段时间咳的最剧烈,因排毒动作已走到肺;不应用止咳药,以免抑制废物的排除。
凌晨5--7时,大肠的排毒时间,应上厕所排便。
凌晨7--9时,小肠大量吸收营养的时段,应吃早餐。疗病者做好早吃,在6:30前,养生者在7:30前,不吃早餐者应改变习惯,即使拖到9时吃都比不吃好。
半夜至凌晨4时为脊椎造血时段,必须熟睡,不宜熬夜。


满天都是小星星
挂在天上放光明
好像天上小眼睛
一闪一闪亮晶晶
满天都是小星星