ハオ中国語アカデミー横浜校

横浜校ブログ

2010.07.28

大家好。我是井村。

 

    你们吃过蛇肉吗?

 

    在日本,吃蛇肉的机会实在是少有的。但是中国人,特别是南方人,有吃蛇的风俗和习惯,认为吃蛇可以滋补身体。

 

    19966月跟几个朋友去广西北部的苗儿山时,有机会吃到了蛇肉。我们天还没亮就从桂林的宾馆出发,坐面包车向苗儿山行去。

 

   路上面包车的轮胎瘪了,修理很麻烦,大概要了四个小时。等着等着我们的肚子就瘪了起来,于是决定在附近的一家小饭馆吃午饭。 

 

 

 

蛇料理を食べた飯店.jpg

 

老板拿出一条黑色的大蛇给我们看,还问我们要不要吃。那条蛇还活着,全身都有鳞,滑溜溜的并发出令人恶心的光芒,看起来让人很不舒服。可是为了开开眼,而且这样的机会不是谁都能碰上的,所以我们决定尝尝那条蛇。

 

 

 

 

蛇を料理する老板.jpg老板先把剥了皮的蛇切成大块,再加到汤里,做成蛇汤供应给我们。汤里的蛇肉是粉白色的,有点儿硬,硬得不容易咬断,但是味道不错,像鸡肉一样很清淡。汤汁也很好喝,一点儿膻气也没有。

 

我们大家都想下次有机会再尝尝蛇肉。

 

===日本語訳===

日本ではヘビを食べる機会はあまり多くないと思いますが,中国人,とくに南方の人は滋養強壮の目的でヘビを食べる風習があるようです.

 私は19966月,友人と一緒に広西壮族自治区北部の苗儿山を訪れた際,ヘビを食べる機会がありました.我々はまだ暗いうちに桂林のホテルを発ち,マイクロバスに乗って儿山へと向かいました.

途中,バスがパンクし,修理に手間取って4時間近くも足止めをくいました.待つうちにお腹が空いてきたので,近くの飯屋で食事をすることにしました.

 飯屋の主人は黒くて大きなヘビを我々に見せて,食べないかと言いました.ヘビはまだ生きていて,全身がウロコに覆われ,ヌメヌメと気味悪く光っていました.見るからに不気味でしたが,話のタネに,またこんな機会はそうそうないからと,ひとつ食べてみようかということになったのです.

 主人は皮を剥いたヘビをブツ切りにしてスープ仕立てにし,我々に提供してくれました.ヘビの肉は白くて仄かにピンク色を帯び,硬くて噛み切るのに苦労しましたが,味はよく,鶏肉のように淡白でした.スープがまたじつによい味わいで,臭みなど一切ありません.

みんな,機会があればもう一度ヘビを食べてみたいと思いました.

 

2010-07-28 14:58:29