ハオ中国語アカデミー横浜校

横浜校ブログ

■「2011年1月」の一覧
2011.01.24

各位同学、大家好!

 

相原塾にもお通いの川名様が"开拓"と"开辟"についての論文をお書きになりました。皆様の学習にも役立つと思いますので、是非読んでみてください。

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

"开拓"、"开辟"は、動詞として、共に「開拓する、切り開く」という意味をもつ。

1.共に"新途径"、"新天地"、"新局面"、"市场"、"前景"、"道路"、"通道"などが
目的語となることが多い。

 

1)      我们公司与东北企业进行合资与合作,利用那里原有的雄厚的物质基础,
开拓(开辟)新的天地。
Wǒmen gōngsī yǔ dōngběi qǐyè jìnxíng hézī yǔ hézuò lìyòng nàli
yuán yǒu de xiónghòu de wùzhì jīchǔ
kāituò /kāipì xīn de tiāndì.
(我々の会社は、東北企業と共同出資し提携して、そこに元からある豊富な
物質的土台を利用し、新しい世界を切り開く)

2)
中国改革开放和现代化建设不断开拓(开辟)新局面。
Zhōngguó gǎigé kāifàng hé xiàndàihuà jiànshè búduàn kāituò
/ kāipì xīn
júmiàn.
(中国の改革開放と現代化建設は絶え間なく新局面を切り開く)

3)
希拉克鼓励法国中小企业开拓(开辟)中国市场。
Xīlākè gǔlì Fǎguó zhōng-xiǎo qǐyè kāituò
/ kāipì Zhōngguó shìchǎng.  
(シラク大統領、フランスの中小企業に中国市場を開拓するよう激励)

4)
希望大家本着友好的态度,达成具体的协定,为下一步工作开辟(开拓)道路。
Xīwàng dàjiā běnzhe yǒuhǎo de tàidù
dáchéng jùtǐ de xiédìng
wèi xiàyíbù gōngzuò kāipì
/ kāituò dàolù.
(皆さんが友好的な態度に基づき、具体的な協 定に合意し、次の段階に向け、
新たなる道を切り開いてくださることを希望します)

 

同じ目的語を用いても、"开拓"には、範囲を拡大発展させるという意味合いがあり、
既にあるものから発展拡大させる(小→大)意味が、"开辟"には、創設する、開設
するという意味合いがあり、無いところから新しく作る(無→有)というニュアンスの
違いがある。
上記①~④では、その違いはあまり顕著ではない為、"开拓"、"开辟"のどちらを
用いても容認される。しかし、以下⑤~⑨のように、同じ目的語でも、小→大、無→有
の違いがより顕著である場合には、"开拓"、"开辟"のどちらか一方に限定される。

 

5)蛋白质基因的形成和发展,为下一步研究治疗女性乳腺癌的
有效药物开辟(*开拓)了新途径。
Dànbáizhì jīyīn de xíngchéng hé fāzhǎn wèi xiàyíbù yánjiū
zhìliáo nǚxìng rǔxiàn'ái de yǒuxiào yàowù kāipì
(* kāituò le xīn tújìng.
(蛋白質の遺伝子の形成と発展は、女性の乳腺癌治療に有効な薬の更なる
研究の為に、新たな道を切り開いた)

6)
A和B在现有的经营合作基础上还联合建立了一批研发机构,
开拓(*开辟)双方合作新途径。
zài xiànyǒu de jīngyíng hézuò jīchǔ shang hái liánhé jiànlì le
yì pī
 yánfā jīgòu kāituò(* kāipì shuāngfāng hézuò xīn tújìng
(AとBは、従来の協力関係を元に更に研究機関を設立し、双方の協力関係の
新たな道を切り開いた)

7)
这样,由于科学家们执着而细致的研究,开辟(*开拓)了
人类利用原子能的灿烂前景。
Zhèyàng
yóuyú kēxuéjiā men zhízhuó ér xìzhì de yánjiū
kāipì
(* kāituò le rénlèi lìyòng yuánzǐnéng de cànlàn qiánjǐng.
(このようにして科学者たちは、粘り強く丹念な研究により、人類の原子エネルギー利用の
燦然たる将来への見通しを切り開いた)

8)
中方的行动给南南合作开拓(*开辟)了广阔的前景。
Zhōngfāng de xíngdòng gěi Nánnán hézuò kāituò
(* kāipì le guǎngkuò de
qiánjǐng.
(中国の行動は、発展途上国間の経済協力に広い見通しを開いた)

 

 

7)8)には、小→大、無→有の違いはそれほど顕著ではないが、"开辟"には、トン
ネルを抜けて光が見えるようなニュアンス、つまり新天地創造のイメージがあり、
また"开拓"の切り開くフィールドは、拡大、拡張する広がりを感じさせる。

 

 

9)这为学生就业开拓(开辟)了一条绿色通道。
Zhè wèi xuésheng jiùyè kāituòkāipì le yì tiáo lǜsè tōngdào
(このことは、学生の就職にとり、迅速な手続きの道を開いた)

10)
北京铁路分局还要求开辟(*开拓)应急通道。
Běijīng tiělù fēnjú hái yāoqiú kāipì
(* kāituò yìngjí tōngdào
(北京鉄道局は、更に緊急通路の開設を要求した)

 

9)10)には、小→大、無→有のニュアンスの違いも存在するが、9)の"通道"が、
抽象的な意味の"通道"なのに対し、10)の"通道"は実際の通路である。従って、
抽象的な目的語には"开拓""开辟"共に用いることができるが、具体的語句が目
的語となる場合は、"开辟"のみしか用いることができない。

具体的な語句が目的語となり、"开辟"しか用いることができない例は以下の
11)
13)を参照されたい。

 

2."开拓"または"开辟"の一方にのみに限定して用いられる目的語

"
专栏"、"专版"、"栏目"は、具体的な語句であり、"开辟"のみが用いられる。
無→有の概念もあてはまる。

 

 

11)他在报上开辟(*开拓)了专栏。
Tā zài bào shang kāipì(* kāituò le zhuānlán
(彼は新聞にコラムを開設した)

 

"航线"、"航点"、"航班"、"新线路"、"路线"も、具体的な語句であり、且つ、
無→有の概念もあてはまり、"开辟"のみが用いられる。

 

12)今年3月奥地利航空公司将开辟(*开拓)上海航线。
Jīnnián 3 yuè Àodìlì hángkōng gōngsī jiāng kāipì(* kāituò Shànghǎi hángxiàn.
(今年3月、オーストリア航空が上海路線を開設する)

 

"革命根据地"、"北方战场"、"战线"などは、具体的語句であり、且つ、無→有の概念
もあてはまり、更に軍事用語またはそれに準ずる語句として、輝かしさを表したい意図も
感じられ、これらの目的語には"开辟"のみが用いられる。

 

13)毛泽东在农村开辟(*开拓)革命根据地中,也提出了这个问题。
Máo Zédōng zài nóngcūn kāipì(* kāituò gémìng gēnjùdì zhōng
yě tíchū le zhège wèntí.
(毛沢東は農村に革命拠点をおいた時、この問題を提言した)

 

"眼界"、"视野"は元々ある視野を拡大させる(小→大)ことから、これらの目的語には
"
开拓"を用い、"开辟"は用いない。

 

14)要承担教育重任,每一个教师都应不断地汲取新知识,开拓(*开辟)眼界,
精通专业。
Yào chéngdān jiàoyù zhòngrèn měi yí ge jiàoshī dōu yīng búduàn de
jíqǔ xīn zhīshi
kāituò(* kāipì yǎnjiè jīngtōng zhuānyè.
(教育の重大任務を担い、それぞれの教師は、みな常に新たな知識をつけ、
視野を拡げ、専門分野に精通していなければならない)

 

"未来"には"开拓"を用い、"历史"、"新纪元"、"新时代"には"开辟"を用いる。
"
未来"は現在あっての未来(小→大)である為、"开拓"を用いる。また、"未来"には、
フィールドの広さも感じることができる。"开辟"には、無→有の概念と共に、有史以
来という意味が備わる為、"历史"、"新纪元"、"新时代"には、"开辟"を用いる。

 

15)我们应当珍惜这段文化交流,以温故创新开拓(*开辟)未来。
Wǒmen yīngdāng zhēnxī zhè duàn wénhuà jiāoliú yǐ wēn gù chuàngxīn
kāituò
(* kāipì wèilái.
(我々はこの度の文化交流を大切にし、古きを温め、新しきを創造し、未来を切り開いて
いかなければならない)

16)
从此开辟(*开拓)了破冰航行的历史。
Cóngcǐ kāipì
(* kāituò le pò bīng hángxíng de lìshǐ.
(ここから砕氷航行の歴史が作られた)

 

2011-01-24 18:11:50
2011.01.17

大家好!!

 

大変お待たせしました。

横浜校の交流会の開催が決まりました。

 

HAO横浜校春節パーティー

 

春節20110116.png

 

今回は23日の春節に合わせ、「HAO横浜校春節パーティー」

 

と題して交流会を開催します。生徒様どうしや先生たちとの交流

 

を深めるいい機会ですので、是非ご参加ください。

 

 

 

日時:26日(日曜日)16300830

 

     ☆16001630水餃子作りの体験もあります。

 

場所:金龍飯店(鶴見店)

     

     ☆JR鶴見駅から徒歩7分(詳細は受付までどうぞ)

 

会費:¥3,500/人(飲み放題)

 

申込〆切:1/31(月)

 

 

金児玉女20110116.png 

2011-01-17 09:33:09
2011.01.17

大家好。

 

第一回横浜校

 

「中国語作文コンテスト」

 

開催します。

 

作文20110116.png 

テーマ:お正月

 

文字数:100800

 

〆切日:1/31(月)

 

提出方法:

  ①担当講師あるいは受付にご提出ください。

  ②メールにて横浜校メールボックスへ

送って下さい

hao-yokohama@corp.aeonet.co.jp

 

賞品:チャイナカフェ1回無料参加券

 

 

今年は会話力・リスニング力に加え、書く力もアップしましょう!!

 

〆切まではあまりお時間がありませんが、皆様のご参加をお待ちしております。

 

2011-01-17 09:09:25
2011.01.11

 

大家好

1月のチャイナカフェの歌です。

 

 

 

属于 梁静茹

 

 

 

我所相信的就是真的
如果我敢追求我就敢
而如果都算了不要呢

吧或我永都不会遇
吧或我太天真了吧

属于
我的昨天之前的
我决定我的决定
属于
我的明天之后的憧憬
我迷信我的迷信
属于
点点滴滴的
要各自忘
属于
们闪闪发亮的
再一起努力


属于
的那就去翔吧
属于
海洋的那就汹涌的
属于
爱该来的就来吧
什么不敢呢不要呢

是他吧命中早就注定了的那个他
是他吧他原来就在里啊

属于
我的昨天之前的
我决定我的决定
属于
我的明天之后的憧憬
我迷信我的迷信
属于
点点滴滴的
要各自忘
属于
们闪闪发亮的
再一起努力

属于
我的昨天之前的
我决定我的决定
属于
我的明天之后的憧憬
我迷信我的迷信
属于
点点滴滴的
要各自忘
属于
们闪闪发亮的
再一起努力
属于
点点滴滴的
要各自忘
属于
们闪闪发亮的
们还要努

2011-01-11 09:07:32
2011.01.11

 

大家好!

 

 

 

うさぎ20101227.png 

1月のチャイナカフェスケジュールが決まりました。

 

ご参加をお待ちしております(^○^)

 

 

 

 

1/22(土) 1600165  陳シン先生

 

テーマ:2011年の展望

 

 

 

1/29(土) 18001800  檀紅先生

 

テーマ:歌 「属于」

 

 

 

★定員:6名  ★参加費:¥735

2011-01-11 08:50:11