ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
博多校
博多校

博多校ブログ博多校ブログ

博多校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2019年11月

 

台湾は比較的に日本より暑いので、

10月にもクーラーがついているところも多いです。

まして夏場です。

夏場の店のクーラーは、冬と匹敵できるぐらい寒いです。

冷気が寒すぎます!と言いたいなら:

冷氣太冷了

です。

太・・・了

の文型の真ん中に、形容詞を入れれば、

〇〇すぎる!となりますので、

とても分かりやすいですね!

ぜひ、使ってみてください!

台湾旅行会話についてもっと知りたいならこちらをチェック!

タピオカの本場、台湾にやってきました!

そして早速念願の台湾タピオカも購入!

写真を撮ってインスタにアップして友達に自慢したい!

と思いきや、手元にあるタピオカのカップは中身が見えず…?

あれ?ただの紙コップじゃん!全然インスタ映えになれないじゃん!

そう、

台湾発祥の、いわゆる「コップドリンク」は、

透明のコップもあれば、

不透明の紙コップを使われる店も多くあります。

そもそも台湾人は、コップの中身を撮ろうとしないので、

透明であろうか不透明であろうか

全く関係ないのです。

なので、日本みたいなカラフルなタピオカは、

あまり存在していないのです。

ちょっとがっかり?

まあ、まあ、

外見より、中身を楽しもうよ!

もっと台湾中国語についてお知りになりたいわけ?

こちらをチェック!

日本旅行に来た台湾人は、一番慣れないのが、

店でお冷しか出されないこと。

つまり、冷たい(しかも氷入り)の水が、

台湾人にとって全然慣れないものです。

台湾では、公共のウォーターサーバーはよく見かけます。

しかも、

ほぼのウォーターサーバーには、

熱水rèshuǐ」(お湯)、「冷水lěngshuǐ」(お冷)の他に、

温かい水「溫水wēnshuǐ」(さゆ)が入っています。

そうです。台湾人にとって、

水を飲むなら絶対「溫水wēnshuǐ」です。

なぜなら、昔からは、

冷たい水は体に良くないといわれてきましたから。

日本で「溫水wēnshuǐ」を飲みたいならどうやって注文したらいいでしょう?

たぶん、その答えが来る日はないと思いますが。

 

きょうはホテルで使えるフレーズを勉強しましょう。

(あまり使う機会に遭わないでほしいですが。)

部屋に何か不具合があって、部屋をあ

我要換房間。

(部屋を替えたいです。) 

」は、後ろに名詞を置いたら、

「〇〇がほしい」となります。

例えば:

我要袋子。

(袋がほしいです。)

もし「」の後ろに動詞を置いたら、

「〇〇しなければならない」、「〇〇する必要がある」など

の意味があるほか、

話し手の強い意志で「〇〇をしたい」

というニュアンスもあります。

よっぽとのことではない限り、

この文はなるべく言いたくないですね。

 

好評につき、

台湾旅行会話クラスは追加開講決定!

毎週火曜19時、金曜19時、土曜19時

お仕事の時間に合わせて受講可能!

1クラス上限4名でございますので早い者勝ち!

お申込みはこちら

 

今日は、11月11日、

1が揃えたので、中国では独身の日「光棍节」です!

バレンタインデーでさんざん寂しさを味わった独身の人のため、

商人が作った日です。

この日、各ネットショッピングサイトが

大々的にセールを行っていて、

とにかく独身の人でもショッピングを楽しんでもらおうと、

たくさんのものを格安で売りまくっています。

結局、この日を過ぎたら、

独身もままに、さらにお財布も寂しくなるだけ…?

最近チェックしたスクール