ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
池袋校
池袋校

池袋校ブログ池袋校ブログ

池袋校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: ミニ中国語講座―語彙・成語・慣用句

1大家好!

  在已经过去的2018年里,中国又出现了很多新的流行语,它们出现后迅速走红,不知不觉地融入了人们的生活和工作中。

  “流行语” 反映了一个国家、一个地区在一个时期人们普遍关注的问题和事物。不同时期有不同的流行语,新的流行语也反映出社会的变化。

  今天我们就来看看2018年最受关注的“中国十大流行语”,希望通过这些介绍,大家能更了解中国文化、中国社会。

 

~2018年中国十大流行语~

 

 

1.  jǐn lǐ

2

2

.

.

.

2. guān xuān3

5

.

.

.

3. diàn xiǎo èr3

3

2

.

.

.

4.jiào kē shū shì

4

4

3

.

.

.

5.mìng yùn gòng tóng tǐ

11

4

0

大家好!

    时间过得真快,转眼2018年也接近尾声了。在即将到来的新年假期里,大家都有什么安排呢?跟中国的春节一样,日本的新年也有很多传统习惯,今天我们就一起来学习一下,怎么用汉语介绍日本新年的风俗习惯。新年后的中文课上,请用汉语给老师介绍一下你的新年吧!

 44

3

买彩票(mǎi cǎi piào)

宝くじを買う

■

★年末巨奖彩票(nián mò jù jiǎng cǎi piào )年末ジャンボ宝くじ

★中彩票(zhòng cǎi piào) 宝くじに当たる

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp 

 

寄贺年卡(jì hè nián kǎ)

年賀状を送る

束になった年賀はがきのイラスト

★写贺年卡(xiě hè nián kǎ)年賀状を書く

★制作贺年卡(zhì zuò hè nián kǎ)年賀状を作る

 D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

大扫除(dà sǎo chú)

大掃除

大掃除のイラスト「床掃除」

 D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

装饰(zhuāng shì)

飾り付ける

豪華な門松のイラスト

★摆放门松 (bǎi fàng mén sōng)門松を立てる

★挂稻草绳(guà dào cǎo shéng ) しめ飾りを掛ける

★摆放镜饼(bǎi fàng jìng bǐng) 鏡餅を飾る

 D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

吃跨年荞麦面( chī kuà nián qiáo mài miàn)

年越しそばを食べる

年越しそばを食べる家族のイラスト

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

看红白歌会(kàn hóng bái gē huì)

紅白歌合戦を見る

 

 テレビの前でペンライトを振る人たちのイラスト

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

吃年菜(chī nián cài)

御節を食べる

★惠方卷(huì fāng juǎn) 恵方巻

★河豚(hé tún) 河豚

★黑豆(hēi dòu) 黒豆

 おせち料理を食べる家族のイラスト

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

给孩子压岁钱(gěi hái zi yā suì qián)

子供にお年玉をあげる

お年玉のイラスト「ぽち袋」

 D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

新年第一次参拜(xīn nián dì yī cì cān bài)

初詣

★除夕夜(chú xī yè)大晦日

★祈福(qí fú)幸福を祈る

 初詣のイラスト「カップルで初詣」

 D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

抢购福袋(qiǎng gòu fúdài)

福袋を奪って買う

福袋を持った猪のイラスト(亥年)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

最后,祝大家过个好年!

明年见!

5

 

 

 

大家好!

 

    今天是我们的《成语故事》时间,今天我们再来一起学习一个会话中常用的成语,希望读了故事以后,能帮助大家记住并活用这个成语♪

yǎn ěr dào líng

掩 耳 盗 铃

1

    很久以前,有个人,看见了别人家门前的铃铛,那个铃铛十分漂亮,敲出的声音也十分悦耳动听。于是,他就想把那个铃铛偷回来,放在自己家里。

 

2

    可是,铃铛是挂在大门上的,只要一碰它就会叮叮当当地响,怎么办呢?他想了好几天,终于想出了一个好办法。我把自己的耳朵捂起来,不是就听不见声音了吗?这样我就可以把铃铛拿回来了。他高兴极了!

 

3

    于是,他捂上自己的耳朵,悄悄地向挂在门口的铃铛摸去。果然自己没有听见铃响。

 

4

    可是,房子的主人早就听见了。出来两个家丁,一看他正在偷门口的铃铛呢,于是一齐上去把他抓了起来。

 

【生词】

村子 cūn zi 村

铃铛 líng dang 鈴

敲 qiāo たたく、打ち鳴らす

悦耳动听 yuè ěr dòng tīng 耳に心地よい、聞いて美しい

偷 tōu 盗む

碰 pèng ぶつかる、触れる

叮叮当当 dīng dīng dāng dāng カランカラン

响 xiǎng 鳴る

捂 wǔ 手で押さえる、覆う

悄悄地 qiāo qiāo de こっそりと、ひそかに

摸 mō 触る

果然 guǒ rán やはり

家丁 jiā dīng 家僕

一齐 yī qí いっせいに

抓起来 zhuā qǐ lái 捕まえる

  

【寓意】

掩:遮盖(覆う) 盗:偷(盗む)

本意是,把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见。比喻自己欺骗自己。

(耳を覆って鈴を盗む。自分で自分を欺く)

.

【例句】

你这样做只是掩耳盗铃,自己欺骗自己,没有意义。

我们在做学问上一定不能掩耳盗铃,一定要实事求是。

bai

3

大家好!

 

   欢迎来到近义词讲座(類義語講座)的小课堂,从今天开始我们一起学习一些常见又容易弄错的近义词,希望对大家的中文学习有帮助♪

school_sensei_kokuban_woman

 

5中文

①中国語で書かれた作品を表すのは「中文」のみ

②「中文」は「中国语言文学」の省略でもある

 4

5汉语

狭義では「普通话」、広義では漢民族の言語をさす

 4

5普通话

「汉语」にはじつは「広東語」「上海方言」などの7大方言が含まれている、「汉语」の標準語のことを「普通话」という。つまり、「普通话」は「汉语」の一部である。

 4

5华语

中国人の血統を持つ海外の人々を「华人」といい、海外に住む「华人」が用いる中国語を「华语」という。

 4

5国语

台湾では、中国語標準語のことを「普通话」ではなく、「国语」という。

4

 

よく使われている「中文」と「汉语」の違いが一番難しいかもしれないですね、

よく使う組み合わせで覚えたら、効率高いですよ♪

2

1

 .

.

怎么样,大家都理解了吗?那,我们下次讲座见!cfadc9b81f2c14bea2021f964bed9b18

大家好!

 

今天开始,我们一起来学习中文的成语吧。通过故事的方式学习,大家一定更容易理解,也更容易记住。一起加油吧♪

jiayou

 

timg

1

2

3

4

.

【生词】

农夫 nóng fū 農夫

种 zhòng 植える

田地 tián dì 農地

干活 gàn huó 労働する

捡起 jiǎn qǐ 拾う

饱餐 bǎo cān 腹いっぱい食べる

耕田 gēng tián 田畑を耕す 

.

.

【寓意】

比喻希望不经过努力而得到成功的侥幸心理。

现在也比喻死守狭隘经验,不知变通。

木の切り株に兎がぶつかって死ぬのをいまかいまかと待つ。

みずから努力をしないで万に一つの僥幸を願う,限られた経験に固執して融通がきかない。

 .

.

【例句】

守株待兔只会让机会擦身而过,只有积极争取,才能获得成功。

我们不能有守株待兔的想法,要靠自己的努力创造美好的生活。

bai

大家好!

ビジネスコラム

    今天的内容是“商务会谈中常用的惯用语”。

    大家都知道,中文里有很多成语、谚语、惯用语等,在平淡的会话中,如果加入一些有意思的成语或者惯用语,不但能更清楚地表达自己的感情,还能让会话的气氛变得轻松有趣。在商务会谈中更是如此,一句有趣的惯用语,不仅能缓解紧张的气氛,还能立刻拉近您和对方的距离,一举两得,何乐而不为呢?同时,大家也可以从这些谚语、惯用语中,体会到中国人做生意的一些观念和想法,非常有意思。

    那,今天就给大家介绍几个商务会谈中常用的惯用语吧!

1

1

【例句】我们的产品价格是高了一些,不过中国有句俗话说“一分钱一分货”嘛。

 

2

2

【例句】

A:谢谢贵公司发来的报价,我们还要再比较几个公司以后给您答复。

B:做生意货比三家是很正常的,我们能理解。期待着您的好消息!

 

 

3

3
【例句】中国有句话叫“和气生财”,只要我们保持良好的合作关系,生意一定越做越大。

5

5

【例句】根据合同的约定,到时候我们一手交钱一手交货吧。

 

4

4

【例句】尽管我们这次没能顺利合作,但是 “买卖不成仁义在”,今后如果有需要帮助的地方,您尽管找我。

 

66

【例句】虽然您是我们的老客户,但是“亲兄弟,明算账”,在钱的问题上我们不能让步。

.

.

今天的内容就这些啦,我们下次见!

1631d5a53317dbd166af8368ccbcbf2f

コース説明会や無料体験のお申込みはこちらからどうぞ

同学们大家好~

 

今天是西历8月18日,是中国旧历的七月八日,昨天的旧历七月七日,大家知道在中国是什么日子吗?

 

中国旧历“七月七日”,是中国的传统节日“七夕节qī xī jié”。“七夕节”在中国已经有两千多年的历史了,关于“七夕节”的来源,一般认为来源于“牛郎和织女”这个中国古代的著名民间爱情故事。

 

因为“七夕节”一般被认为是纪念“牛郎和织女”的美好爱情故事,在中国各地,一直就有各种祈愿活动,特别是在最近一些年,“七夕节”逐渐成了“情人节”。这个“七夕”情人节和2月14日的情人节不同,大家一般认为,“七夕节”是中国的传统情人节,而2月14日是从西方传来的西式情人节。

 586B92A1-83FE-49BA-8B54-C5B20C5E57E4

七夕节”的这一天,情侣们互相表白爱意,赠送礼物,通过各种方式来表达中国式浪漫。

 

下面我们就来学习几个用中文来表白(biǎo bái,告白する)的句子吧!

B282BAC2-08A3-4A27-8EB7-46405E2C9892

577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我喜欢你!

Wǒ xǐhuan nǐ

好きだよ!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我爱你!

Wǒ ài nǐ

愛しているよ!

577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729 

你就是那个对的人!

Nǐ jiù shì nà ge duì de rén

あなたは私の運命の人!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

你是我的梦中情人!

Nǐ shì wǒ de mèng zhōng qíng rén

あなたに夢中です!

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

我希望能和你

“执子之手,与子偕老”!

Wǒ xīwàng néng hé nǐ

“zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo”

あなたと手を繋いで、あなたと共に老いていけるよう願います。

 577E7BD2-AB58-4757-9B01-3816C2EAA729

那最后,老师祝愿同学们:

有情人终成眷属!

Yoǔ qíng rén zhōng chéng juànshǔ

愛し合う恋人たちが最後に結ばれるよう願います!

下次见~

 

 

同学们,大家好~

最近天气真的很热啊,不过,也正是桃子最甜最好吃的时候。

 

说到桃子,老师突然想起来日本朋友曾经教过我这么一句“绕口令”:

すもももももももものうち

同学们一定对这样的绕口令很熟悉,出现了这么多“”,同学们都知道,读这种句子的时候一定要注意停顿断句

 

那么大家在学习中文的时候,有没有发现,有的汉字有好几个发音,或者有好几个意思和用法,这些汉字如果放在一个句子里读的话,会很有趣。

 

那老师先给大家来一个简单一点儿的句子,大家看看应该怎么读,看看是什么意思:

我 还 没 还书。

正确答案是:

Wǒ hái méi huán shū。

第一个“”是副词,“まだ〜していない”的意思。

第二个“”是动词,“返す”的意思。

所以“我还没还书”的意思是:“私はまだ本を返していません”。

 

一样的汉字,只出现两次的话,还比较容易理解,不过如果出现三次甚至更多次的话,看的时候就会觉得了。

 

下面老师给大家介绍几个很让外国学习者头晕的句子,据说这几个句子最近在中国谈论得很热。

C85A2ECE-D95B-4DA2-9A34-6CF454936467

0F76283E-C64A-4627-BC52-8AB6861C2646

2588A6AD-E0F6-4DD3-8F13-1E271FFFF3DC

“今天下雨了,我骑车差点儿摔了,

幸好我一把把把把住了。”

什么?!

老师是不是说话口吃了?一个句子里连续出现这么多“”?!

 672723DD-F016-4F78-BB45-3B712EC17769

其实,“我一把把把把住了”里面的“”发音都是“bǎ”,不过都是词性和意思不同的“”。

 

我一住了

第①个“”是量词,这里的“一把”的意思是“ぐぃと”;

第②个“”是介词,相当于日语里的“”;

第③个“”是名词,自行车的“车把(ハンドル)”;

第④个“”是动词,“把住”的意思就是“紧紧握住(しっかり握る・しっかりつかむ)”的意思;

所以,“幸好一把把把把住了的意思是:

幸いなのはハンドルをぐっとしっかりつかんだ

怎么样?大家都明白了吧?

这样的句子,很有意思吧?

0F76283E-C64A-4627-BC52-8AB6861C2646

953AC81F-A4BD-40FB-B51B-FC41AE6617AC

 我们再来看第二个句子。

“我也有一点点想点一点点喝的,

还想今天晚点点一点点点心吃。”

E36264D8-0573-40FC-AC66-F4827848496F

怎么这么多“”啊?!越看越不懂,越读越糊涂!

那老师来给大家慢慢地解释啊。

 

我也有一点点一点点喝的,

还想今天晚点一点点点心吃。

第①个“有一点点”是副词,意思和“有一点儿、有点儿”差不多,不过比“有一点儿”的程度更低,意思是“ちょっと”;

第②个“”是动词,意思是“注文する”;

第③个“一点点”是名词,意思和“一点儿”差不多,不过比“一点儿”更少,意思是“ほんの少し”;

第④个“晚点”就是“晚点儿”,副词,意思是“遅くに”;

第⑤个“”是动词,意思是“注文する”;

第⑥个“一点点”和第③个“一点点”意思一样,意思是“非常少”;

第⑦个“”是名词“点心”里的一个,意思是“お菓子”;

 

看到这里,大家已经明白上面的句子是什么意思了吧?

那么,答案就自然揭晓了,上面的句子,意思就是:

私もちょっとほんの少しの飲み物を注文したい。

それに、今日遅くにほんの少しのお菓子を注文して食べたい。

 

 

0F76283E-C64A-4627-BC52-8AB6861C2646

 

374405A6-C75E-4516-9743-CFC726B1E283

妈妈说:

校长说校服上除了校徽别别别的,

你看看你!

让你别别别的别别别的你非得别别的!

 这么多“”?!不行了!晕了!这、这、这究竟是什么意思啊?

B1E2A81E-1311-4B53-9162-F14A1F511DBF

 

那我们再来一个一个地分析上面的“别”的词性和意思吧。

 

除了校徽别别的

这三个“”的发音都相同,读“bié”,不过,

第①个“”是副词,意思是“不要,希望对方不要做某事”(しないでほしい、しないでください);

第②个“”是动词,意思是“ピンやグリップなどで留めること・つけること”;

第③个“”是“别的”(代词)中的一个字,“别的”意思是“ほかの”。

 

这样的话,“除了校徽别别别的”这个句子,大家现在知道是什么意思了吧?

除了校徽别别别的”的意思就是:学校記章以外にほかのものをつけないでください

 

这句话的意思理解了的话,“让你别别别的别别别的你非得别别的”的意思就容易理解了,这句话的意思就是:

他のものをつけないでって他のものをつけないでって言ったのに、

あなたはどうしても他のものをつけるのと言ってきかない!

 


 

最后一个是问题,考一考大家,看看下面这幅对联应该怎么读?又是什么意思?

0AD27095-9B4E-4A89-A612-38B2DB47321A

上联:长长长长长长长

下联:长长长长长长长

横批:长长长长

 

同学们,大家好~

 

前段时间天气可真热啊,几乎每天都是大晴天。

 7810B213-24D3-4468-A811-F6C5134FB21A

太阳火辣辣的,如果走在没有树荫的大街上,头上是火辣辣的太阳,脚下是被晒热的地面,连空气都是热乎乎的,大家一定会热得汗流满面。

这个时候,建议同学们(尤其是女同学们)打伞

 

打伞

什么意思?把伞打一顿?

哈哈哈哈,当然不是这个意思!

打伞”的意思就是把“使用阳伞或者雨伞”,或者“把伞打开、把伞撑开”的意思。

”在中文里用得非常广泛,老师今天就以一位办公室白领女孩(假设名叫“小美”)的一天为例子,给大家介绍“”的一些常用说法。

E32B8684-1D2A-4443-8133-F60F7C752E62

早上起床以后,小美觉得没睡够,眼睛很涩,睡意还很浓,这个时候,小美很想:

打呵欠 dǎ hā qian(あくびをする)

1B259BE2-5E59-4C63-85E0-BE85446A6234

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

但是因为要去上班,衣服和发型都不能太随便,所以这个时候,小美需要:

打扮 dǎ ban(身支度する)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

小美整理好发型,化了一个淡妆,从衣柜里拿出工作用的套装换上。

由于最近天气太热了,昨天晚上小美也没睡好,现在没什么精神,但是!还有一天的工作等着自己,这个时候,小美告诉自己:

打起精神来 qǐ jīng shen lái (元気を出す)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

收拾好了东西,小美出门坐电车去公司,却发现电车因为事故停运了,怎么办?!上午有很紧急的工作等着自己,这个时候,小美只能选择这个唯一的办法:

打车 dǎ chē(タクシーを拾う)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

幸好没迟到!小美准时到了公司门口,遇到了来上班的同事们,小美微笑着对同事们说“早上好”,这是:

打招呼 dǎ zhāo hu(挨拶をする)

101CC286-AACA-4C21-A64F-C893EA5BFF72

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

 

上午的工作很紧张,小美不停地给客户

 

打电话 dǎ diàn huà(電話をかける)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

除了给客人打电话,还要写工作计划,小美不停地

打电脑 diàn nǎo(パソコンを打つ)

6E0501F5-B942-43A7-B699-E3904D178B75

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

这个时候,上司来找小美,公司要开始新的工作项目,上司让小美也参加项目小组,还让小美给这次的项目负责人

打下手 dǎ xià shǒu(助手をする、補佐役を務める)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

忙了一上午,终于到午饭时间了,肚子已经饿得咕咕叫了,小美和同事们一起去了公司附近的套餐店,点了一份套餐,喝了一杯碳酸饮料,小美突然有点儿想:

打嗝 dǎ gé(ゲップをする)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

哎呀,这可太尴尬了,要忍住!忍住!

吃饱了以后,小美觉得有点儿困,午休时间还剩下20分钟,为了下午能有充沛的精力来更好地工作,小美想休息一下下,于是,小美坐在办公桌前的椅子上,

打瞌睡 dǎ kē shuì

(或者打盹儿 dǎ dǔnr

(居眠りをする)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

因为办公室里的空调有点儿冷,小美觉得嗓子有点儿痒,鼻子有点儿难受,然后突然:

了好几个喷嚏 dǎ pēn tì(くしゃみをする)

9ED556A5-7524-4988-B1CD-D583C9346CCD

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

下午有部门会议,小美作为部门新人,提出了自己的第一份工作计划,但是被上司否定了,小美觉得一下子失去了自信。看到小美没精神的样子,同部门的前辈过来给小美:

打气 (力づける)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

前辈对小美说:别失去信心,一次不行就再做一次,一定会越做越好的。

一天的工作结束了,为了鼓励小美,同部门的几位同事邀请小美一起去吃晚饭。

CA9333FE-4223-4759-801D-9935E499AF78

他们去了一家中餐厅,点了好几个菜。这家餐厅的菜味道很不错,而且分量很足,小美和同事怎么吃也吃不完,为了不浪费,最后,小美和同事决定把没吃完的菜

打包!dǎ bāo  (食べ切れなかったものを持ち帰りする)

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

打包回家的菜,第二天用微波炉加热一下就能吃,既能避免浪费,又能节省做菜的时间,真是一举两得。

虽然累了一天,不过心里觉得很充实,晚上小美睡得很香,睡觉的时候,小美竟然

打呼噜 dǎ hū luイビキをする) 了! (笑)

5FEDA0AB-A445-4261-B74F-357F6039758D

D1E50FFA-8A96-4D0F-B2B8-EFF2A5FF0407-17293-0000071B3BC5462A_tmp

 


同学们,怎么样?

通过上面的例子,大家学会了“打”的各种用法吗?

最近天气很热,

大家一定要打起精神来学习和工作啊!

我们下次见~

 

 

 

 

 

 

 

 

同学们,大家好~

 

天气越来越热了,炎热的天气里,大家都一定想吃一点或者喝一点凉凉的东西,比如说冰咖啡、冰红茶、冰激凌啊之类的东西。

 

喝冰咖啡或者冰红茶的时候,如果同时来一点儿甜品的话,就更不错了。

 

大家都会说“蛋糕”这个词,蛋糕有各种口味的,比如“巧克力蛋糕”、“草莓蛋糕”、“芝士蛋糕”(或者“乳酪蛋糕”),另外还有“千层蛋糕”和“布朗尼蛋糕”等等,不过,其实甜品的种类很多,如果我们只知道“蛋糕”这个词的话,恐怕就不够了。

 

那今天老师就来给大家介绍一下各种甜品的中文名称。


 

9DCE21A4-5E34-435F-BF1B-7E1449622B57

↑华夫饼

(huá fū bǐng,ワッフル)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

23FBF051-52ED-482B-B57D-9B8CC2C62A01

↑泡芙

(pào fú ,シュークリーム) 

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

E92F2012-6168-452C-A232-7D458A3876B1

↑蛋挞

(dàn tǎ,タルト)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

提拉米苏

(tí lā mǐ sū, ティラミス)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

 

布丁

(bù dīng,プリン)

比如:鸡蛋布丁,芒果布丁

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

7CF23BA8-7F0E-4F07-9104-B4C875F759A6

↑马卡龙

(mǎ kǎ lóng ,マカロン)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

苹果派

(píng guǒ pàiアップルパイ)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

甜甜圈

(tián tián quān,ドーナツ)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

9F89EE31-946E-470E-9B4F-1F030AEB26E0

↑松饼

(sōng bǐng,パンケーキ)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

慕斯

(mù sī,ムース)

06531B49-B051-448F-B3DD-F39A0CE4E6F7

可丽饼

(kě lì bǐng,クレープ )


上面的各式甜品中,

同学们喜欢哪种呢?

老师的话,上面那些甜品,都喜欢!

34113C43-428D-4DD3-98EE-430B629D8F93

那下次见~

 

最近チェックしたスクール