ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2015年3月

大家好,周末过得怎么样?去赏樱花了吗?

今天开始我们神田校blog会陆续更新从日语惯用句型来学中文的文章,希望对大家的中文学习有帮助。

这一回我们介绍的是日语里的表示完全否定意思的「一切・・・ない」这个惯用句型。

用中文来表达可以说成「完全不/没・・・、一概不・・・」等。

例句无论在家还是在外面,他一概不抽烟(Wúlùn zài jiā háishi zài wàimian,tā yígài bù chōuyān)。

       (彼はうちでも外でもタバコは一切吸いません。)

             这件事和我完全没关系(Zhè jiàn shì hé wǒ wánquán méi guānxi)。

      (この件は私と一切関係ありません。)

大家可以结合自身,试着说说别的句子看看。来到学校别忘了跟老师们练习一下哦!

我们一起加油!下次见!

 

113433

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

 

今日、明日がお花見の最高の時期だそうですね~

みなさん、もうお花見に行かれましたか。

 

中国にも桜の花はあり、お花見に行ったりしますが、

日本みたいに誰もがお花見を楽しむようなポピュラなことではないようです。

 

さて、「お花見をする」中国語ではなんと言うのでしょうか。

✿⇓

✿⇓

✿⇓

✿⇓

✿⇓

 

ピンポーン^^

樱花 Shǎngyīnghuā」と言います。

 

ぜひレッスンにいらっしゃった際に先生に

「你去赏樱花了吗?nǐ qù shǎng yīng huā le ma?」

って聞いてみてください。

 

レッスンでは先生に聞かれお答えする機会が多いので、

是非質問する練習もしてくださいね^^

 

下記の写真はハオ神田校カメラマンIH様の作品です♪

きれい♪

 

LR5a-8724

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

皆さま「新常態」という言葉を聞いたことがありますか?

 

これは習近平総書記が2014年5月に河南省を視察した際、「我が国は依然として重要な戦略的チャンス期にあり、自信を持ち、現在の経済発展段階の特徴を生かし、新常態に適応し、戦略的平常心を保つ必要がある」と語った言葉です。これを受けて、ニューノーマルを意味する「新常態」という言葉は、中国経済を議論する時のキーワードとして、メディアに頻繁に登場するようになりました。

习近平主席第一次提及“新常态”是在2014年5月考察河南的行程中。当时,他说:“中国发展仍处于重要战略机遇期,我们要增强信心,从当前中国经济发展的阶段性特征出发,适应新常态,保持战略上的平常心态。

 

今日は先生と一緒に「新常態」という言葉の使い方を勉強しましょう!

新常态:“新”就是“有异于旧质”;“常态”就是时常发生的状态。新常态就是不同以往的、相对稳定的状态。这是一种趋势性、不可逆的发展状态,意味着中国经济已进入一个与过去30多年高速增长期不同的新阶段。

即:中国经济呈现(chéngxiàn)新常态。    

訳文:中国経済における新常態があらわれている。

 

長年中国語を勉強し続けてきたが、最近上達が遅くなったと感じている方にとって中国語の勉強にも新常態のような状態になっていると言えます。なので焦らずいつもと同じく頑張って勉強してください!日々積み重ねることによっていつの間にか上達が実感できると思います。

 

加油!

 

407487_2014060310254611VX5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

 

先週出題させていただきました「人気の日本商品クイズ」を

ご覧いただきましたか?何問くらい分かりましたか?

 

答えを公表致しますので、ご覧いただいた方はご来校の際に

何問当たったか教えてくださいね^^

 

 

(一)药妆类  ドラグストアで買えるもの)

 

 

  1. 高丝面膜  (Gāosīmiànmó)     コーセ美容マスク
  2. 资生堂洗面奶 (Zīshēngtángxǐmiànnǎi)    資生堂洗顔料(資生堂のパーフェクトホイップ)
  3. 花王眼罩 (Huāwángyǎnzhào)    花王(蒸気)アイマスク
  4. 眼药水 (Yǎnyàoshuǐ)    目薬

 

 

 (二)电子产品  (電気製品)

 

  1. 电饭煲 (Diànfànbāo)    炊飯器
  2. 保温杯 (Bǎowēnbēi)    保温水筒
  3. 单反相机 (Dānfǎnxiàngjī)    一眼レフカメラ
  4. 摄像机 (Shèxiàngjī)    ビデオカメラ
  5. 腕式血压计 (Wànshìxuěyàjì)    手首式血圧計
  6. 负离子电吹风 (Fùlízǐdiànchuīfēng)    マイナスイオンドライヤ
  7. 马桶盖 (Mǎtǒnggài)     温水洗浄便座

 

如何でしたか?パーフェクトの方はいらっしゃいますか^^

 

 

大家好!

上周的敬语大家有没有看啊?希望大家已经学到了。

本周将为大家奉送的是生活中经常出现的惯用语。

快来和孙老师一起学习吧~

 

【打算盘 dǎ suàn pan】

和訳:①そろばんで計算する

     ②胸算用する  

例句:咱们不能只为自己打算盘,还得为公司的发展想一想。

         这个人,处处好(hào=喜欢)打算盘,精明得很!

 

您学会了吗?

027101

 

大家好!

 

中国の春節期間にたくさんの中国観光客が来日してお買い物を

したようですが、下記のようなものが人気だったそうです。

中国語で書きますので、日本語では何か当ててみてください。

ついでに中国語の言い方も覚えましょうね♪

ちなみに、答えは来週公表いたします。^^

 

 

春节期间大量中国游客来日本参观游览,

看看中国游客喜欢的日本商品都有什么?

 

 (一)药妆类

 

1. 高丝面膜     (Gāosīmiànmó)

2. 资生堂洗面奶    (Zīshēngtángxǐmiànnǎi)

3. 花王眼罩    (Huāwángyǎnzhào)

4. 眼药水    (Yǎnyàoshuǐ)

 

 (二)电子产品

1. 电饭煲    (Diànfànbāo)

2. 保温杯    (Bǎowēnbēi)

3. 单反相机    (Dānfǎnxiàngjī)

4. 摄像机    (Shèxiàngjī)

5. 腕式血压计    (Wànshìxuěyàjì)

6. 负离子电吹风    (Fùlízǐdiànchuīfēng)

7. 马桶盖    (Mǎtǒnggài)

 

いくつお分かりそうでしょうか?

それでは、来週の答えをお楽しみに♪^^

 

 

大家好!

 

在校生の方はご存じだと思いますが、当校では

ご受講されながら中国茶を楽しんでいただけるよう

四種類のお茶を常備しています。

 

ウーロン茶ジャスミン茶プーアル茶緑茶

 

そして、季節限定でその他の茶もお出しし、

生徒様の皆さまにはご自由に飲んでいただいております。

 

講師・スタッフがご希望のお茶を聞き、お出しすることもあれば、

生徒様がご自身のお好みに合わせてブレンドして飲んでいる方もいらっしゃいます。

 

そこで本日はお茶の効能について簡単にご紹介します。

ご来校された際は当日の気分に合わせてお茶を選んでみるのはいかがでしょうか。

 

ウーロン茶(乌龙茶):

  • コレステロール調節効果
  • 老化抑制効果

ジャスミン茶(花茶):

 ・自律神経の緊張をほぐしリラックス効果

 ・美容効果

プーアル茶(普洱茶):

 ・ダイエット

 ・血圧が下がり、血液循環が良くなる。

緑茶(绿茶):

 ・美肌効果

 ・老化を防ぐ

 

IMG_4751

大家好!

今天也请大家继续跟孙老师学习汉语敬语。

赞人见解用:高(gāo)见(jiàn),   

(例句:同意老人说的话时说:您老高见!)

自身意见用:拙(zhuó)见(jiàn)。   

(例句:别人夸奖自己的主意好时说:在下拙见,不足挂齿。)

看望别人用:拜(bài)访(fǎng),       

(例句:被年长的人邀请去家里坐坐时说:有时间一定前去拜访!)

宾客来到用:光(guāng)临(lín)。  

(例句:商店服务员说:欢迎光临。

           接待客户时说:大驾光临,有失远迎。)

您学会了吗?

72725195-2

 

 

 

 

 

 

大家好!

本期请大家继续跟孙老师学习汉语敬语。

麻烦别人说:打(dǎ)扰(rǎo),   

(例句:打扰一下!能帮我一个忙吗?)

不知适宜用:冒(mào)昧(mèi)。   

(例句:冒昧问一下,您太太多大岁数了?)

求人解答用:请(qǐng)问(wèn),       

(例句:请问,最近的地铁站怎么走?)

请人指点用:赐(cì)教(jiào)。  

(例句:如果我有做得不好的地方,请您不吝赐教。)

您学会了吗?

u=4107136129,445166459&fm=21&gp=0

 

 

元宵节

中国的农历正月十五(今年是3月5日)是中国的传统节日–元宵节 (Yuánxiāo Jié) ,又叫“上元节”。 它是春节之后的第一个重要节日。

 

汉族传统的元宵节开始于2000多年前的秦朝。正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,而十五日又是一年中第一个满月,所以称正月十五为元宵节。

 

中国人是怎么庆祝元宵节的呢?这一天中国的大部分的地方都会张灯结彩(zhāng dēng jié cǎi),大家通过吃元宵(元宵団子)、看花灯、猜灯谜(cāi dēng mí)等等,来度过这个美好的传统节日。

 

另外,元宵节还是一个浪漫的节日呢。

 

元宵节的灯会给未婚的男女提供了一个认识的机会。在很久以前的中国,年轻女孩不可以外出自由活动,只有过节的时候才能和朋友一起出来玩。在元宵节看花灯正好是一个认识新朋友的好机会,未婚男女可以一边看花灯一边为自己找到喜欢的对象。所以元宵节也可以说是地道的中国情人节,而不是七夕哦。

元宵

 

怎么样,元宵节是不是很有意思呢,让我们一起庆祝元宵节吧!

 

 祝大家元宵节快乐         O(∩_∩)O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近チェックしたスクール