ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2015年4月

大家好!

 

当校は明日(4月29日~5月6日)からゴールデンウィークのお休みに入るのですが、皆さまはいかがですか。カレンダー通りの方も多いようですが、お休み中はぜひゆっくりお体を休ませ、たまに中国語の勉強をしてくださいね^^

 

さきほど6月のスケジュールを公開致しました。

自由予約制の方、お早めにご予約をされてくださいませ~

 

それでは、5月7日(水)にまたお会いしましょう♪♪♪

祝大家过个愉快的黄金周!

 

136594

 

 

 

 

 

 

大家好!

 

当校下記の通りGW休暇を頂戴させていただいております。

 

4月29日(水)~5月6日(水)

 

5月7日(木)から通常通り開講させていただきますので、

よろしくお願い致します。

 

 

 

 

大家好!

 

天気も晴れて来て暖かくなってきましたね。

今日から海外旅行に行かれる方もいらっしゃるようですが、皆さまもGWの計画立てましたか。

 

さて、当校は下記の通りGW休暇をいただいております。

4月29日(水)~5月6日(水)

5月7日(木)から通常通り開講致しますので、よろしくお願いいたします。

 

ただいま、当校ではGW休暇中のお振替レッスンを承っております。

すでに4月27日(月)、4月48日(火)、そして5月の前半にお振替された方も

多いのですが、まだ決めていない方はお早めに教えてくださいませ♪

受けたい先生と時間帯を確保させていただきます。

 

お振替レッスンのご連絡は

レッスン当日受付で、そして下記のお電話・メールでも承ります。

フリーダイヤル:0120-808-704

E-mail:hao-kanda@haonet.co.jp

 

 

Skytree

 

 

 

star

大家好!

天气越来越热了!大家黄金周有什么安排吗?

今天想跟大家介绍一下【数量詞+あたり】的中文说法,一般翻译成【每・・・】,有时也可以不用特别翻译。我们一起来看一下。

例:

1.今日の宴会は一人あたり5000円です。

中文:今天的宴会每人五千日元。

Jīntiān de yànhuì měirén wǔ qiān rìyuán

2.空港でポケットWiFiのレンタル、一日あたりどれくらいの料金ですか。

中文:在机场租借随身WiFi,一天大概要多少钱?

(Zài jīchǎng zūjiè suíshēn WiFi,yìtiān dàgài yào duōshao qián)

star

生词:

租借(zūjiè:有料で借りる、レンタル

随身WiFi(suíshēn WiFiポケットWiFi

star

 

大家好!

 

今天给大家介绍一个中国习俗。

我们校的玉老师这个月回国,给他的父亲过了66大寿。

在中国,女儿(没有女儿的话,儿媳妇负责。)

要给到了66岁的父母用6两6钱的肉和6两6钱的面,包66个饺子。

这66个饺子要让66岁的爸爸或者妈妈独自吃完。

看这就是玉老师包的饺子,是不是很精致小巧

IMG_4947

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

煮好以后还要再把这66个小饺子包在一张大皮儿里,就像这样。

 

IMG_4962

 

 

 

 

 

 

 

IMG_4975

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

我们玉老师是不是很有孝心啊?O(∩_∩)O~小饺子可不是那么好包的哦!

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

単語:  儿媳妇(érxífu)息子の嫁

           6两6钱   1两=0.1斤=0.05千克=50g

                           1钱=0.1两=5g    6两6钱=330g

              精致(jīngzhì)  手が込んでいる

              小巧(xiǎoqiǎo) 小さくて精巧だ

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

 

 

大家好!

本日は、生徒様のインタビューを紹介いたします。

image1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

布野 龍一郎様は、入学当時は発音勉強が終わった当校のオリジナル教材第七課からスタートして、1年6ヶ月ぐらい勉強されたんですけど、なんと今の中国語レベルは中上級です!

今年4月中旬上海へ転勤したため、ハオ神田校を卒業されましたが、行かれる前に『成功之路 進歩篇①』の後半まで勉強されていました。布野さまは上海へ駐在に行かれるため、引っ越しなどの準備がいろいろありましたけど、中国語学習は絶対に欠かさないという、大変な努力家でいらっしゃいます。

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

質問① スタート時より上達したと感じられた所は?

 

リスニング、会話力、書く力、全て上達したと思います。

大学時代中国語は第二外国語として勉強したことがありますけど、読んで理解できても会話が上手くできませんでした。中国語の発音をネイティブの先生にしっかりチェックしてもらいたいし、中国関係の仕事にかかわっていたので、話せるようになるため通学を決心しました。

通学を始めて最初のレッスンから先生はほとんど中国語しか話さないので、自分も自然に中国語で考えて話すことになりました。最初は本当に大変でしたけど、だんだん慣れてきて、どんどん楽しくなって上達してきたと思います。

 

質問② モチベーションキープの方法

 

先ず、出張で中国へ行く必要がありましたので、中国語は勉強しなければなりません。

そして、中国語で話をするとクライアントの中国人も喜んでくれます。しっかり中国語が話せれば仕事もより良い展開になるので頑張れました。

もう一つは先生たちの努力です。ハオの先生は、レッスンの前に必ず前回習った言葉で自由会話をします。そしたら、思い出しやすいし、言葉の使い方も確認できるのです。

新しい言葉・表現を教える時は、前勉強した中国語で説明してくれるのもうれしいです。

 

質問③ お忙しいながらも、毎回予習・復習ができるコツは?

 

毎週土曜日に1~2レッスンは受講していたのですが、レッスンの開始前、土曜日の起床後もしくは金曜日の夜にやります。テキストの予習と復習は毎日ではありませんが、NHKラジオ講座やハオネットキャンパスの中のビデオなどは毎日聞いています。その際も復習や勉強になりました。

 

質問④ 現在中国語勉強中の方々へアドバイスをお願いできますか。

 

中国語が上達するには中国語文章が読めて理解できただけでは十分ではないと思います。

レッスンで先生と会話練習の形で自分の身の回りのことについて話したり、身近で起きたことを話題にして話す練習をするのが当然必要です。もちろん家で予習・復習することも重要です。その他はNHK ラジオ講座やネットキャンパスなどを使って中国文化や習慣を把握することも勉強する上で非常に重要なことだと思います。そうすることで勉強すれば勉強するほど楽しくなり勉強意欲がどんどん上がり自然と上達すると思います。

 

大家好!

 

今月もハオ神田校にはいろんな目標を持ってご入学された

たくさんの新入生の方が中国語のスタートを切りました。

皆さまの目標達成のためにお手伝いすることができてとても嬉しいです。

 

ハオ神田校は平日夜22時までオープンしております★

21時からのレッスンもご受講できますので、

早く会社を出られた方、どんどん上達されたい方

ぜひお電話のうえご受講にいらしてください。

当校、当日予約も可能なんです♪♪♪

そして、中国語が気になっているけど、まだスタートできていない方、
ぜひこの4月から一緒に頑張りましょう!

 

LR5a-05524(↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ IH様の作品です♪↑↑↑↑↑↑↑↑)

 

 

当日予約・お問い合わせ・お申込みは 下記までお願いいたします。

フリーダイヤル:0120-808-704

 

 

 

 

大家好!周末有什么安排吗?

最近去看电影了吗?

神田校的一位学生去看了一部美国迪士尼公司的电影,中文译名叫【魔法黑森林】(Mófǎ hēi sēnlín),日文名字是『イントゥ・ザ・ウッズ』。

里面再现了以下四个童话故事,这几个童话在中国也非常有名,我们在这里也给大家介绍一下这四个童话的中文名字。

 

082527

シンデレラ:灰姑娘(Huī gūniang)

赤ずきん:小红帽(xiǎo hóng mào)

ジャックと豆の木:杰克与豆茎(Jiékè yǔ dòujìng)

ラプンツェル:长发公主(Cháng fà gōngzhǔ)

 

感兴趣的同学们,可以记忆一下。

祝大家周末愉快!

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好。

阴雨连绵的一周终于要结束了。

过去的这周也刚好是中国传统节日

清明节(qīngmíngjié、清明節)。

让人不禁想起“清明时节雨纷纷”这句诗。

清明节又叫踏青节,是中国重要的“时年八节”之一,

一般是在公历4月5号前后,后来政府明定4月5日为国定假日。

每当这时候,我们会扫墓(sǎomù、墓参り)、

踏青(tàqīng、若草を踏んで郊外を散策する)、

荡秋千(dàngqiūqiān、(子供)ブランコを楽しむ)、

插柳(chāliǔ、柳植え)或者用祭拜(jìbài、祭祀)等形式表达对祖先的哀思。

在东京,这个时期刚好也是樱花盛开的季节,

一边欣赏着美丽的樱花雨,一边思念着故人,

一边计划着自己新的征程,这样的感受真是

耐人寻味(nàirénxúnwèi、味わい深い)。

 

 

 

 

 

 

 大家好!好久不见啦!转眼间已经四月了,在日本四月是新的开始,大家过得怎么样?

 皆さん、こんにちは!お久しぶりです!あっというまに四月が来ていました!

 日本では新生活が始まる時期でもありますが、皆さんはいかがお過ごしでしょうか。そういう時こそ、新しいことにチャレンジしてみたいものですね。

 日本語には「一年の計は元旦にあり」という言葉がありますが、中国語の中にも、似た言葉があり、ご紹介しますね。

一天之计在于晨(Yì tiān zhī jì zàiyú chén):一日の計は朝にあり。

一年之计在于春(Yì nián zhī jì zàiyú chūn):一年の計は春にあり。

 

141235 皆さんは、四月から何か新しいことは始めていませんか?もし、中国語学習に関して、少しでも興味をお持ちでしたら、ぜひハオ神田校にお越しくださいませ。全力でサポートをさせていただきます。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近チェックしたスクール