月: 2016年10月
大家好!
皆さん、こんにちは!
今日は急に寒くなりましたね。
季節の変わり目ですので、風邪を引いてしまった方がとても多いですが、
皆さんぜひ体調管理には十分お気を付けてください!
さて、先日「上海2泊3日語学研修」にご参加いただきましたO.S.様が日本に戻ってきました。
上海で太極拳したり、ワンタン作りを体験したり、
実践レッスンで実際上海現地で中国語を使ってみたりして大変充実したそうです。
上海で買ったお土産も頂きました!
上海発の「大白兔奶糖(dà bái tù nǎi táng)」です!
「大白兔奶糖」は中国ではとても有名なミルクキャンディーで、
中国人であれば誰でも食べたことがあるでしょう。
もともとは普通の中国人が食べるお菓子なので、
空港や土産物店には、お土産用の物は売っていませんでしたが、
最近お土産用の「大白兔奶糖」も出ました!
なんとこのサイズです!!!
中国全国で大人気ですので、上海出身の銭先生も「大白兔奶糖」は上海産だと知らなかったようです…
産地や由来などを調べて、嬉しそうに写真撮影を協力して頂きました♪
中身はちゃんと普通のキャンディーと同じ大きさです。
のど飴と一緒に出しておりますので、
気になる方、ぜひ食べてみてください♪
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
以前给大家介绍过前门大街。在前门大街里面其实还隐藏(yǐncáng隠れる)着一个很有名的地方–大栅栏。
首先要说一下大栅栏的读音。在普通话中栅栏这个单词的发音是zhàlan。所以有很多外地游客
都以为(yǐwéi~だと思っていた)要这样读。所以问路的时候一般会问大zhàlan怎么走。如果是北京人被问到的话,一定会大笑。因为其实在北京这里并不叫大zhàlan。而是叫大shílàn。而且北京人很喜欢用儿化音,所以
更地道(dìdào生粋である)的发音是dàshila’r。在这里还保留着很多老北京式的建筑。下面就来一起看看大栅栏吧。
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
最近几天天气突然变凉了,听远在北京的家人说北京也仿佛(…のようだ)直接从夏天进入到了冬天的状态。
说到冬天,不仅是北京人,恐怕(おそらく)大部分北方人都会吃的一种美食就是涮羊肉(羊のしゃぶいぃやぶ)了。
在寒冷的冬天家人或几个朋友围坐在一起吃着热乎乎的涮羊肉可是冬天必不可少(必須、欠かせない)的一件事。
今天就给大家介绍一下北京的涮羊肉。
先看一下吃涮羊肉时的锅吧。这种锅和一般吃火锅时用的锅不同。中间高出来像座山一样,中间加热烧火,
这样受热均匀肉很容易熟,味道也就更加鲜美。
大家好!
みなさん、こんにちは!
10月に入って朝晩がだんだん寒くなりましたね、
風邪を引いてしまった方も増えましたので、
みなさん体調を崩されませんようくれぐもれご自愛ください。
では、本日11月のレッスン枠を公開しました。
自由予約制の生徒さんはお早めに予約をしましょう。
パソコンと携帯での予約は12時間前までです。
※ご自身の受講できる範囲内でご予約いただきますようお願い致します。
渋谷校では当日予約も承っております。
ぜひ気軽にご連絡ください♪
渋谷校フリーダイアル:0120-808-428
皆様のご来校を楽しみにお待ちしております!