ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2016年8月

大家好!

 

 

 

 

IMG_3991

 

 

 

 

 

ありがたいことに生徒様から出張や旅行のお土産をよく頂くのですが、

今日はT様から月餅とともに、かわいらしいカンフー少年の置物を頂きました。

早速、カウンターに飾りましたので、みなさん、是非ご覧くださいね!

 

 

ところでカンフーは、中国語で功夫 gōngfuと言いますが、

功夫には、技量や腕前という意味もあります。

 

 

 

只要功夫深, 铁杵磨成针

鉄の杵も磨き続ければ、針になる。精神一到、何事か成らざらん。

 

 

 

 

中国語もこのような精神でがんばりましょう!

 

 

 

T様ありがとうございました♪

 

 

大家好!

 

 

 

 

IMG_3983

 

 

 

 

15日からスタートした、夏祭りですが昨日無事に終了致しました。

20日(土)は、スタッフや先生達は、お祭りムードを盛り上げるべく、浴衣を着てみました。

 

 

 

 

 

 

生徒の石井様は、あいにくの雨模様にも関わらず、おじい様から譲り受けたという素敵な浴衣を着て、レッスンにいらっしゃいました。

とてもお似合いですね♪

 

 

IMG_3949

 

 

 

 

 

特別講座では、中国料理、レストランでの注文の仕方について勉強し、

その後、レストランに移動して実践練習。

 

中国人の店員さんも快く協力してくれました!

 

 

 

IMG_3951

 

 

 

中国語できちんと注文できました~!

IMG_3957

 

 

 

 

生徒のU様から、珍しくておいしい差し入れを頂きました。

ありがとうございました!

IMG_3950

 

 

 

 

 

 

 

 

みなさま、ご参加誠にありがとうございました!

少しでも楽しんで頂けたのであれば、とてもうれしいです。

 

 

 

 

 

 

IMG_3985

 

また来年をお楽しみに~♪

 

 

 

 

 

オリンピック感動秘話に、もらい泣きを我慢している毎日です。

下記は陸上競技の金メダリストで世界的なヒーローと水泳競技の

金メダリストで、事件の渦中にある選手の中国語名です。

それぞれの選手の日本語名を当ててみてください。

 

①尤塞恩·博尔特(Yóu sài ēn     bó ěr tè)

②瑞安·罗切特(Ruì ān     lió qiè tè)

ac1594

答えは、スクールカウンターまでお問い合わせください。

大家好!

 

 

529006

 

 

 

世間はオリンピックで盛り上がっていますが、新宿校は夏祭りで盛り上がっています!

レッスン後には、ポカポンゲームとお菓子釣りが楽しめますよ♪

 

 

 

今年の心強い助っ人がこちら。

 

 

 

IMG_3923

 

 

 

ポカポンゲームDX

迫力あるサウンドがゲームを盛り上げてくれます。

 

 

 

 

 

まずは、ポカポンゲーム!

 

 

IMG_3926

 

 

 

 

勝ったら2回、負けても1回、お菓子釣りに挑戦できます!

 

 

IMG_3929

 

 

 

 

 

上手にバランスを取れば、大きなお菓子も釣り上げることができます。

 

 

 

 

 

 

20日(土)に浴衣で来校された方には、素敵なプレゼントがありますよ♪

 

 

 

みなさまのご参加お待ちしております。

21日(日)までです!

 

 

大家好!

 

 

 

特別講座

 

 

 

 

 

今年もお祭りに合わせて特別講座を行います。

ランチ付きです!

6名定員、先着順となります。

お早めにお申込ください♪

 

 

 

大家好!

 

 

夏祭り

 

 

 

来週はお祭り週間です!

みなさまのご参加お待ちしております♪

 

 

大家好!

 

 

 

IMG_3843

 

 

 

 

リオオリンピックが始まりました!

時差の関係で、生中継での観戦が難しそうなのが残念ですね。

オリンピックでは競泳、陸上、レスリング、シンクロ等、様々な競技が行われますが、

せっかくの良い機会なので、中国語で競技名を覚えてみませんか?

 

 

 

ということで、倪先生が手書きでリストを作ってくれました。

 

 

 

IMG_3842

 

 

 

 

学校に置いてありますので、ご自由にお持ち下さいね!

 

 

 

 

 

 

大家好。

 

 

 

这次想介绍的单词是“点赞”

 

 

 

今回ご紹介したいのは「いいね」するという意味の単語です。

 

 

 

“点赞”的意思是称赞别人说的话或者做的事

 

 

 

 この単語はほかの人が話した言葉、あるいは、こなしたことを称える意味があります。

 

 

 

现在有很多人使用推特和脸书,在上面上传一些照片和文章。

 

 

 

多くの人はツイッター やフェースブックなどで写真や文章をアップロードしたりします。

 

 

 

大家看到后就会为他“点赞”。

 

 

 

みんながそれを見て、「いいね」を押すとほぼ同じ行為は「点赞」です。

 

 

 

怎么样?你今天点赞了吗?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家下午好。

 

 

还记得上次的“累觉不爱”吗?

 

 

(前回ご紹介した「累觉不爱」はまだ覚えていますか。)

 

 

今天再学习一个四字网络用语,“不明觉厉”

 

 

(今日はもう一個四つの文字で成り立っているインターネットでの流行り言葉である「不明觉厉」を勉強します。)

 

 

这个词也可以说成“虽不明,但觉厉”

 

 

(この言葉は「虽不明,但觉厉」に言い換えることもできます。)

 

 

直译以后这句话是:虽然我不明白那是什么意思,不过觉得好像非常厉害。

 

 

(直訳すると、「いったいどんな意味合いなのかは分からないですが、とにかく非常にすごいだなと感じます」という意味です。)

 

 

比如:在公司里开会的时候,渡边先生的发言涉及到很多专业词汇,大家都没听懂,可仍旧“不明觉厉”

 

 

(例えば、会社で会議するとき、渡辺さんの発言はたくさんの専門用語を用いました。みんなわけが分からなかったですが、とにかくすごいと感心していました。)

 

 

又或者,虽然我没有玩口袋妖怪这个游戏,不过听说已经有人集全了所有的妖怪,真是“不明觉厉”

 

 

(また、私はポケモンGOをやっていないですが、短期間で全種類のポケモンを集めた人がいることを聞いて、感心しました。)

 

 

好好体会下这个词的用法吧。下次再见!

 

 

(この言葉の意味合いをちゃんと考えて見ましょう。また次回。)

 

 

 

 

大家好!

 

 

IMG_3834

 

 

 

 

 

恒例の皆勤賞キャンペーンがスタート致しました。

今年は「全勤达人奖活动」と銘打ち「皆勤の達人」を目指して頂きます!

キャンペーンの実施期間は、2016年8月1日(月)~2016年12月27日(火)までです。

 

 

 

毎回休まずレッスンに出席した方に、レッスン出席ポイントを進呈致します。

この出席ポイントは、受講料や教材購入費の一部に充当でき、また賞品にも交換することができますので、

是非、たくさんポイントを貯めて、中国語学習にお役立てください。

 

 

 

 

このキャンペーンに合わせ、新宿校ではいつもの暗号やじゃんけん等、

中国語を使った簡単なゲームを企画しておりますので、どうぞみなさま、

奮ってご参加ください!

 

 

 

 

キャンペーンの詳細につきましては、8月初回レッスン時に生徒様おひとりおひとりに

ご案内しております。

 

 

 

みなさんが、全勤达人になれますよう、一緒にがんばりましょう!!

 

 

 

 

 

 

 

最近チェックしたスクール