月: 2016年8月
大家好!
15日からスタートした、夏祭りですが昨日無事に終了致しました。
20日(土)は、スタッフや先生達は、お祭りムードを盛り上げるべく、浴衣を着てみました。
生徒の石井様は、あいにくの雨模様にも関わらず、おじい様から譲り受けたという素敵な浴衣を着て、レッスンにいらっしゃいました。
とてもお似合いですね♪
特別講座では、中国料理、レストランでの注文の仕方について勉強し、
その後、レストランに移動して実践練習。
中国人の店員さんも快く協力してくれました!
中国語できちんと注文できました~!
生徒のU様から、珍しくておいしい差し入れを頂きました。
ありがとうございました!
みなさま、ご参加誠にありがとうございました!
少しでも楽しんで頂けたのであれば、とてもうれしいです。
また来年をお楽しみに~♪
大家下午好。
还记得上次的“累觉不爱”吗?
(前回ご紹介した「累觉不爱」はまだ覚えていますか。)
今天再学习一个四字网络用语,“不明觉厉”。
(今日はもう一個四つの文字で成り立っているインターネットでの流行り言葉である「不明觉厉」を勉強します。)
这个词也可以说成“虽不明,但觉厉”。
(この言葉は「虽不明,但觉厉」に言い換えることもできます。)
直译以后这句话是:虽然我不明白那是什么意思,不过觉得好像非常厉害。
(直訳すると、「いったいどんな意味合いなのかは分からないですが、とにかく非常にすごいだなと感じます」という意味です。)
比如:在公司里开会的时候,渡边先生的发言涉及到很多专业词汇,大家都没听懂,可仍旧“不明觉厉”。
(例えば、会社で会議するとき、渡辺さんの発言はたくさんの専門用語を用いました。みんなわけが分からなかったですが、とにかくすごいと感心していました。)
又或者,虽然我没有玩口袋妖怪这个游戏,不过听说已经有人集全了所有的妖怪,真是“不明觉厉”。
(また、私はポケモンGOをやっていないですが、短期間で全種類のポケモンを集めた人がいることを聞いて、感心しました。)
好好体会下这个词的用法吧。下次再见!
(この言葉の意味合いをちゃんと考えて見ましょう。また次回。)
大家好!
恒例の皆勤賞キャンペーンがスタート致しました。
今年は「全勤达人奖活动」と銘打ち、「皆勤の達人」を目指して頂きます!
キャンペーンの実施期間は、2016年8月1日(月)~2016年12月27日(火)までです。
毎回休まずレッスンに出席した方に、レッスン出席ポイントを進呈致します。
この出席ポイントは、受講料や教材購入費の一部に充当でき、また賞品にも交換することができますので、
是非、たくさんポイントを貯めて、中国語学習にお役立てください。
このキャンペーンに合わせ、新宿校ではいつもの暗号やじゃんけん等、
中国語を使った簡単なゲームを企画しておりますので、どうぞみなさま、
奮ってご参加ください!
キャンペーンの詳細につきましては、8月初回レッスン時に生徒様おひとりおひとりに
ご案内しております。
みなさんが、全勤达人になれますよう、一緒にがんばりましょう!!