月: 2017年5月
大家好!
5月27日に新宿校の交流会を
「本格台湾料理 夜来香 新宿店」さんで行いました。
大勢の生徒様やそのご家族、ご友人にご参加頂きました。
ありがとうございました!
当日の様子をご紹介致します。
じゃんけん大会の勝者3名です。
じゃんけん大会1位のS様。
むちゃぶりにも嫌な顔ひとつせず、自己紹介をしてくださいました。
2位のN様。かなり出来上がっているご様子。
3位のT様。テキスト引換えチケットをプレゼント。
N様改め、参遊亭冬海師匠が「覇王別姫」のお話をして下さいました。
卤肉饭とてもおいしいですよ~。
最後は恒例の冬海師匠の三本締めでお開きとなりました。
来年もどうぞお楽しみに~♪
作者:白滨
今天我想写我的爱好。
我有两个爱好。一个是看水豚,另外一个是摄影。
水豚是我最喜欢的动物。它是鼠的同类动物。
水豚是世界上最大的鼠。它的大小有一米左右,六十公斤。
动作很慢,吃得很多(一天吃两公斤的草),大部分时间(二十四个小时)都在睡觉。它给我很多轻松的时间。
水豚,在那须动物王国
我的另外一个爱好是摄影。我喜欢风景照片。
我有两个照相机。太概八个镜头。
住在美国的时候,休息的时候,我没有做的事儿。
那个时候,我买了单反相机。我开始了照相。
美国有很多漂亮的大自然。很多国立公园。每周,我开车去很多的地方。可以拍日出,日落,野生的花 和 银河。
在日本也有很多漂亮的地方。不过,人很多!
Bryce canyon national park, 美国
国营常陆海滨公园,日本
いよいよ五月もあと五日間で終わりますね。
今日はあいにくの雨で、みなさんはいかがお過ごしでしょうか。
雨といえば、関東地方は六月中旬ごろに「梅雨」に入ります。
じめじめ降り続く雨が嫌な方も多いかと思いますが、
「梅雨」が明けると、真夏が始まります。
ところで、中国の上海、南京、杭州などといった揚子江の中流、下流部に位置する地域も七月頃に「梅雨(méi yǔ)」の季節があります。
山桃は中国語で「杨梅(yáng méi)」と言って、ちょうどこの時期に実が熟しますので、「梅雨」という名前になったそうです。
また、「錆び」は中国語で「霉(méi)」と言って、「梅(méi)」と同じ発音なので、「梅雨」=「霉雨」という解釈もあります。
さて、今年もめげずに梅雨の雨を乗り越えましょう。
中国語を学んでいるあなたは日本のどこのご出身ですか。小さい頃はご両親や友達と何語で喋っていますか。
普段東京で生活し、お仕事をされている方だと、ほとんど日本語の標準語を使っていると思いますが、
ゴールデンウィークや夏休み中、故郷に帰ると、標準語から方言に切り替えますでしょうか。
私は中国の南地方の出身なので、マンダリンと発音や声調が大分違っている方言を身に付けています。
大家好!
新宿校では、毎月様々な新しい生徒様にご入学頂いております。
中国語をはじめる理由は本当に様々で、お仕事のため、旅行のため、文化や歴史に興味がある、ただなんとなく中国語を勉強してみたくなった等、まさに十人十色です。
というわけで、今月から新入生をみなさまにご紹介したいと思います!
5月はT様をご紹介致します。
T様は鍼灸師として治療にあたる傍ら、より一層、医学的知識を深めるため、夜間大学で柔道整復師の勉強をさられています。
来年、鍼灸の研修のため、台湾に行く予定とのことで、中国語の学習をスタートされました。
基本は現地の先生の治療を見て技術を学ぶため、中国語は絶対に必要というわけではないとのことですが、
行く以上は、しっかり学び、今後の治療に活かしたいそうです。
当初、独学で中国語を習得しようとされましたが、独学では歯が立たず、ご自身の性格上、受講料を支払った方がきちんと学ぼうと覚悟ができるので、ハオに通学されようと思ったそうです。
T様、これから一緒にがんばりましょう!
大家好!
去过中国的人想必都吃过各种各样的中国零食(líng shí)和稀奇古怪的小吃吧?
(中国へ行ったことのある人はきっと中国のいろんなお菓子に魅了されたことがあるでしょう。)
有没有人吃了最近流行的“辣条(là tiáo)”呢?
(最近流行っている「辣条」は食べましたか。)
像包装袋上的图片一样,“辣条”就是长条状的辣味食物。
(パッケージの図のように、細長くて辛味のある食べ物です。)
口感?很难描述,总之需要使劲儿地嚼(jiáo)!
(食感はというと、答えにくいですが、とにかくいっぱい噛んでくださいね。)
孜然味和甜辣味一起让人吃了以后想停也停不下来。
(クミンの香りと辛味と甘味が一体となって、食べ始めたら止まらないです。)
我有好吃的辣条,约(yuē)吗?
大家好!
ゴールデンウィークにご旅行や帰省をされた方が多いようで、
国内外様々なお土産を頂きました。ありがとうございました!
さて、本日、一時帰国をしていた李喃先生がたくさんのお土産と共に
復帰致しました。
お菓子の他にかわいい飾りを買って来てくれたのですが、
なんだか少しスパイスのような香りがしました。
てっきり一緒に荷物に入っていたスパイスの香りが移ったのかと思ったのですが、
どうやらそれは大きな勘違いでした。
これは、香包 xiāngbāo といい、中に菖蒲やよもぎ等が入っています。
端午节 duānwǔjié に飾るものなのですが、昔、医療がまだ発達していない頃、
よもぎや菖蒲等の薬草を布に包んで胸に下げ、虫や細菌を防いだのがはじまりだそうです。
元々はただの布に包んだだけでしたが、縁起の良い刺繍や飾りを付けるようになり、
現在のようなかわいらしい物になったそうです。
というわけで、早速学校に飾ってみました。
見た目のかわいらしさもそうですが、その香りも楽しんで頂けたらと思います!