フィルターを外して現実を見た方がいいよ(摘掉滤镜看事实比较好)!
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
みなさんは、スマートフォンで写真を撮る際に、美顔フィルターなどを使いますか?
スマートフォンでは様々な写真フィルターアプリがありますが、肌色を明るく見せたり、身体のパーツを加工や修正し、普段の自分よりもきれいに写真が撮れるフィルターアプリ(①)、レトロな写真に編集できるフィルターアプリ(②)などを利用されたことがある方も多いのではないでしょうか。
上記、①②は中国語で以下のように言います。
滤镜(lǜ jìng)フィルター
①美颜滤镜(měi yán lǜ jìng)
②复古滤镜(fù gǔ lǜ jìng)
また、中国語では、比喩的にこの「フィルター」という単語が使われることがあります。
【比喩的な意味】:
日常会話で滤镜lǜ jìng (フィルター)比喩的に使われる場合、バイアスのかかった見方をすることや偏見を持つという意味になります。
例:我太喜欢他了,就像带了滤镜。
Wǒ tài xǐ huan tā le,jiù xiàng dài le lǜ jìng。
(彼が好きすぎて、フィルター越しでしか見えない)
例:摘掉滤镜看事实比较好。
Zhāi diào lǜ jìng kàn shì shí bǐ jiào hǎo。
(フィルターを外して現実を見たほうがいいよ)
機会があれば、ぜひ使ってみてくださいね♪
レッスンでは中国語以外に中国文化についても学ぶことができますよ。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)