【怨言】和【吐槽】(1)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
「怨言」と「吐槽」は、どちらも「不満を言う」という点で似ていますが、語気(言い方の強さ)や使う場面がかなり違います。
今回は「怨言」について説明します。
✅ 「怨言」(yuàn yán)
🔹 意味:
→ 強い不満や恨みをこめた文句・愚痴。
→ 心の中に「恨み」や「怒り」がある状態で、それを言葉に出すこと。
🔹 特徴:
• かなり感情的・ネガティブな表現。
• 相手への責任追及や批判を含むことが多い。
• 書き言葉やフォーマルな文脈でも使われる。
• 「怨(うらみ)」という漢字が示すように、深い不満や長年の不平を含むこともある。
🔹 例文:
• 他整天说我坏话,我早就听够了这些怨言。
(彼は一日中私の悪口ばかり言っていて、そんな愚痴はもう聞き飽きた。)
• 不想再听你发怨言了,做点实事吧。
(もう愚痴ばかり言わずに、実際に行動してよ。)
いかがでしたか?「怨言」の意味や使い方はご理解いただけましたか?
次回は「吐槽」について学んでいきましょう。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)