中国の北と南での「青菜」の意味は違う?!
みなさん、こんにちは。
ハオ中国語アカデミー新橋校の千です。
もう連日の雨、すっかり梅雨の天気になりましたね。
本日は「青菜」について話しましょう。
実は中国語で「青菜」という時、北と南での意味が違うのです。
北では、緑野菜全般の指すのですが、南のほうでは、青々しくて、葉っぱがついている野菜だけを指すのです。
例えば「ピーマン、セロリ、インゲン、キュウリ」などは、北のほうでは「青菜」に入りますが、南のほうでは、決して「青菜」とは言わないのです。
北のほうの人の中では、「青菜」は一つの食べ物の分類に近いですが、
南のほうの人にとっては、「青菜」は野菜の一種類なのです。
南の人と北の人が一緒にレストランで食事をすると、よく以下の会話があるようです。(一通り料理を注文した後、南のほうの人が)
A:再叫一个青菜吧。
B:豆角不是青菜吗?黄瓜不是青菜吗?
A:???
☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆
説明会&無料体験 ご予約受付中!
★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★
☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆
