月: 2017年7月
“七月的天,孩子的脸”,天气总是变化无常,雨也是说下就下,心情也会随着天气的变化而变化,还是把最好的祝福送给大家,祝福在大家的心里每天都是艳阳天。
今天和大家分享两个来自日语的中文词语用法。
1.A :我好喜欢这幅图。
B :我也是,太卡哇伊了,像花儿一样美。
kǎ wā yī
2.A :你也可以种出来这样的地瓜芽。
B :红豆泥?
hóng dòu ní
豆知識
★卡哇伊は中国語では意味ないですが、発音はとても可愛いので、音訳を多く使われています。中国の若者には愛用されています。
★红豆泥とはこし餡のことを言います。発音は日本語のホントにとまったくおなじと言うことから来た当て字と思われます。音感がよくて意味も可愛いので、日本語の音訳のなかでも特に好きな表現です。
大家好,一转眼2017年已经过去了一半儿,七月开始了。
こんにちは。あっという間に2017年も半分過ぎてしまい、七月に突入しました。
今天我们一起做一个文字游戏(o^∇^o)ノ
本日は一緒に言葉のゲームをしましょう。
请大家看下面的图片猜中国的一句俗语。
下のイラストをみて、中国の俗語を当ててみましょう。
提示:鱼很大,猫很小,猫非常非常想吃鱼,但是它没有那么大的力气。这时候猫的情况可以用中国的一句俗语
“心有 而 不足” 来表达。猜出来了吗?
ヒント:魚は大きくて、猫は小さいです。猫はとても、とても魚を食べたいですが、力が不足で食べられません。このような状況は中国の俗語「心有 而 不足」で表すことができます。さて、当ててみてください。
答案:
↓
↓
↓
↓
↓
心有(鱼)余而力不足
xīn yǒu yú ěr lì bù zú
やる気は十分にありますが、力が足りません。