年末年始のことばいろいろ
大家好!講師の小山です。
今日は、年末年始に関する表現を中国語で簡単にご紹介します!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
■年賀状 【贺年卡】hènián kǎ
我收到了很多贺年卡。
(私は年賀状をたくさんもらいました。)
■紅白歌合戦 【红白歌会】Hóngbǎi gēhuì
除夕我和家人一起一边吃荞麦面条一边看红白歌会。 ─── 除夕 chúxī 荞麦 qiáomài
(大晦日に私は家族と一緒に年越しそばを食べながら紅白を観ます。)
■初日の出 【元旦看日出】yuándàn kàn rìchū
你元旦去看日出了吗?
(初日の出は見に行きましたか?)
我在富士山顶看了元旦的日出,祈祷新年的幸福。 ─── 祈祷qídǎo 幸福xìngfú
(富士山頂で初日の出を見て、新年の幸福をお祈りしました。)
■初詣 【新年参拜】xīnnián cānbài 新年我去●●神社参拜了。─── 神社shénshè
(私は●●神社に初詣に行きました。)
■おみくじを引く【抽签】chōu//qiān
抽到大吉签了!─── 大吉dàjí
(大吉が当たった!)
■お年玉 【压岁钱】yāsuìqián
我亲戚家孩子很多,每当过年,压岁钱的事挺让我头疼。─── 亲戚 qīnqi
(うちは親戚に子供が多いので、お正月はお年玉のことで悩まされます。)
■正月太り
过年时吃得太多了,胖了三斤。 ─── 斤 jīn は500グラム
(正月は食べ過ぎて1.5kgも太ってしまいました。)
■仕事納め 【收工】shōu//gōng ■仕事始め 【开工】kāi//gōng
我们公司26号收工,5号开工。
(私の会社は26日に仕事納め、5日に仕事始めです。)
─── “收工”はもともと農作業や工事現場などの肉体労働者が作業を終えるという意味で
使われています。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
文化や習慣の違いからピッタリあてはまる言葉がない場合もありますが、よりわかりやすい
言葉に置き換えることできちんと伝わります。ぜひ年明けのレッスンで、先生との会話に役
立ててみください。それではみなさんよいお年を!
祝大家度过一个愉快的新年!