月: 2017年2月
「对不起」「抱歉」と「不好意思」の使い分け
抱歉:我心中觉得内疚。
心から、相手に申し訳ないと思ってます。
不好意思:我觉得尴尬。
自分がお恥ずかしいことをやってしまった気持ち
对不起:我觉得是我错了。
すべで、自分が悪い、全面的に自分が悪いことを認めて言う言葉
对不起是可能补语结构,可以带宾语;抱歉因为是动宾结构,不能带宾语。
「对不起」は可能補語構造なので、後ろに目的語をつけることができます。
「抱歉」は動詞述語構造ですので後ろに目的語をつけることができません。
・劳驾 láo jià
頼みごとをしたり、道を開けて欲しい時に使う「すみません」
例:劳驾,让一下。
(すみません!道を開けて下さい。)
・不好意思 bù hǎo yì si
ちょっとした時に言う「すみません」
例:不好意思,橡皮借我用一下。
(すみません、消しゴムをちょっと貸してもらいますか)
・抱歉 bàoqiàn
本当に悪かったと思ったときに使う「すみません」
例:抱歉,让您等了这么久。
すみません、お待たせいたしました。
・实在不好意思 shízài bùhǎoyìsi・ 万分抱歉
お詫びする時に使う「すみません」
例:实在不好意思,让你白跑一趟。
無駄足を踏ませてしまいまして、本当にすみません。
・对不起 duì bu qǐ
「ごめんなさい」というときに使う
例:这次的事情都是我的措,对不起。
今回のことはすべで私の責任ですから、ごめんなさい。
中国人は面子を重んじる国民なので”ごめんなさい”を意味する「对不起 duìbuqǐ」(訳すと相手に顔向けができない)をめったに聞くことはありません。
能靠长相吃饭却偏偏要靠才华
néng kào zhǎngxiàng chīfàn què piānpiān yào kào cáihuá
ルックスで食べていけるのに、あえて才能に頼る。
A:没想到你过去还挺帅呢。
昔イケメンたっだと思いもしなかった
B:是吧?现在你该懂得,什么叫“明明能靠长相吃饭,却偏偏要靠才华”了吧。
そうだろ?「顔で食べていけるのに、あえて才能に頼る」ってどいうことか、これで分かったろう
[出处]
以“总和男生扳手腕”为段子的艺人贾玲,年轻时的照片被晒到网上,证明她曾经也是一位拥有“女神”般美貌的妹纸。于是贾玲在微博上写道“能靠长相吃饭,却偏偏要靠才华。”这一发言令很多人产生共鸣。
【出典】「男子とは腕相撲ばかりしていた」がネタの芸人の賈玲。昔の写真がネットにアップされ、かつては「女神」のように美しかったことが明らかとなった。賈玲は「微博」で、「外見だけでも食べてはいけたけどあえて才能で生きることにしたということ」とコメントして話題を集め、多くの共鳴も呼んだ。
[用法]
有两种使用方法。一种是指颜值高又有才能的人,为了发挥内在潜力而依靠才能的时候;另一种是指外表一般,靠才能或特殊技能弥补的时候。
【用法】二つの使い方がある。一つ、顔面偏差値が高く才能もある人が内面を発揮するために才能に頼るという場合。もう一つは、いけていない外見を才能や特技で補うという場合である。
[举例]
拿小雪的过去与现在相比,就能知道什么是“能靠长相吃饭,却偏偏要靠才华”的意思了。
【用例】スーノ君の昔と今を比べれば、「顔でも食べられるが才能で生きる」ということが何なのかがわかるよ。
明天就是中国的传统节日元宵节了,记得小时候我就很喜欢这个节日,特别是看花灯,猜灯谜.,虽然那个时候还不能猜中灯谜的谜底,但是看到热闹的情景,真是从心底里喜欢,今天的元宵节相信中国的大街小巷依旧是张灯结彩,热闹非凡。
“猜灯谜”这一元宵佳节的重要活动,传说是很久以前有个叫笑面虎的人,根据人的穿着来选择自己对待他人的方式, 他见了衣着体面的人,就拼命巴结;见了粗衣烂衫的穷人,就吹胡子瞪眼。一个叫王少的青年, 于元宵之夜,扎了一顶大花灯,来到笑面虎家门前。这大花灯上题着一首诗。笑面虎上前观看,只见上面写着:头尖身细白如银,称称没有半毫分;眼睛长到屁股上,光认衣裳不认人。用来讽刺笑面虎的无知,诗说的是人,但是这首诗也是个字谜,谜底是”针”.从那以后人们纷纷效仿,将谜语写在 花灯上供人们取乐.
灯谜活动,一直传至今天。春灯谜语,虽属艺文小道,然上自天文,下至地理,经史辞赋,现代知识,包罗无遗,非有一定文化素养,不易猜射;而其奥妙诙奇,足以抒怀遣兴,锻炼思维,启发性灵,是一种益智的娱乐活动。
下面也给大家出几个有意思的文字游戏:
1.请您回答问题:
A:你的牙真好看.
B:啊,那是假的。
A:真的假的啊?
B:真的
问:牙是真的还是假的?
2.衬衫减价啦!件件10元,样样10元,全部10元!
问:什么是10元?
3.“说”,“话”,“错”,“了”这四个字可以怎么排列组合成句呢?
最后祝大家元宵节快乐,请大家猜一猜哟,想知道答案的同学请上课时问老师吧。
洪 荒 之 力 hóng huāng zhī lì
天地開闢の力、天地を壊滅させるほどの力、最大限の力。
A:这套户型还可以,价格还能再低些吗?
B:我们已经尽了洪荒之力,价格不能再低了!