ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新橋校
新橋校

新橋校ブログ新橋校ブログ

新橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

★中国語の尊敬語★

 

IMG_2807

 

今天给大家介绍一下中国古代常用的敬辞,在现代生活中也会听到这些说法,请您留意一下。您也可以试着使用一下。

 

一、“拜”字的用法:

1、拜读:读对方作品。  bài dú

拜读今日晨报上贵公司的招才广告,本人特此应招会计一职。

 

2、拜访 : 看望并谈话,短时间见面。 bài fǎng

去北京出差,顺便拜访了多年没见的老朋友。

 

 3、拜望 : 看望或探望对方。  bài wàng

上个周末,我们去拜望了祖父母。

 

4、拜托 : 请对方帮忙。  bài tuō

真不好意思,有件事情要拜托您。

 

 

二、 “奉”字的用法:

1、奉告 : 告诉对方。 fèng gào

对不起,关于这件事情,无可奉告

 

2、奉还 : 归还对方的物品。 fèng huán

李先生将珍贵的木雕奉还给了王先生。

 

3、奉送 : 赠送对方礼物。   fèng sòng

如果您喜欢的话,我们就将这个作品奉送给您。

 

 

三 “高”字的用法:

1、高就 : 询问对方在哪里工作。gāo jiù

您在哪儿高就呢?

 

2、高龄&高寿 :指老人家的年龄。 gāo líng    gāo shòu

李阿姨您高寿了?

 

3、高见 : 指对方的见解。 gāo jiàn

对于这件事情您有什么高见吗?

 

4、高攀 : 和他人交朋友或结成亲戚。 gāo pān

你女朋友家条件这么好,我们可不敢高攀

 

5、高堂 : 称对方父母。 gāo táng

结婚时拜父母称“一拜高堂”。

 

我们还会继续给您介绍,敬请等待♪♪♪

最近チェックしたスクール