【台湾華語】「インスタ映え」は「網美」と言う?
大家好,又到了新橋校台灣華語時間!
皆さん、こんにちは!またハオ新橋校の台湾華語タイムです!
今天要介紹在台灣「インスタ映え」的說法。
本日は台湾で「インスタ映え」を表現するときに一番合う言葉をご紹介します。
網美照(wǎng měi zhào)
「網」是「網路」:インターネット
「美」是「美麗」:美しい、綺麗
「照」是「照片」:写真
所以「網美照」就是「網路上很漂亮的照片」,用來表示SNS上大家覺得好看的照片。
そのため、「網美照」は「ネットで美しい写真」であり、SNSで映える写真に使う言葉になります。
這樣的照片很多人都喜歡吧!
こんな写真が好きな人多いですよね!
「インスタグラム」台灣人簡稱「IG」,所以「インスタ映え」最接近的中文應該就是「IG網美照」。
台湾人は「インスタグラム」を「IG」に略していますので、「インスタ映え」という表現に一番合う言葉は「IG網美照」と思います。
網美(wǎng měi)
「網美」則是「網路上漂亮的女生」,像是日本的「女性のインスタグラマー」。
ところで、「網美」は「ネットで綺麗な女の子」の意味ですので、「女性のインスタグラマー」みたい言葉ですよね。
歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!
台湾華語に興味があれば、一緒に台湾華語で話し合いましょう!
説明会&無料体験 ご予約受付中!
♥大陸標準語は【こちら】
♥台湾華語は【こちら】
🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟