【台灣華語】「雞排」﹑「牛排」とは?
大家好,又到了新橋校台灣華語時間!
皆さん、こんにちは!またハオ新橋校の台湾華語タイムです!
大家知道今年熱門的台灣美食之一——「雞排」嗎?
今年の大注目台湾グルメの一つに、「雞排」(鶏排/ジーパイ)という食べ物をご存じですか?
這樣的大雞排,現在很流行,對吧?
こんな大きいジーパイ、今流行っていますよね!
「雞排」是台灣的炸雞,正是台灣經典的攤販美食。
「雞排」は台湾唐揚げということ、定番の台湾屋台グルメになっています。
因為是炸物,原本是「炸雞排」,現在多簡稱「雞排」。
揚げ物なので、もともとは「炸雞排」と言いますが、今では「雞排」と呼ばれることは多いです。
其實,在台灣「肉排」這個詞是「ステーキ」的意思,常常以「○排」的形式使用。
実は、台湾で「肉排」という言葉は「ステーキ」のことなんですから、よく「○排」の形で使われています。
依照料理方式的不同,有「烤○排」、「滷○排」、「炸○排」等用法。
料理方法によって、「烤○排」、「滷(lǔ)○排」、「炸○排」などがあります。
牛排(niú pái)ビーフステーキ
豬排(zhū pái)ポークステーキ
炸豬排(zhà zhū pái)トンカツ
雞排(jī pái)チキンステーキ
炸雞排(zhà jī pái)チキンカツ
羊排(yáng pái)ラムステーキ
歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!
台湾華語に興味があれば、一緒に台湾華語で話し合いましょう!
☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆
説明会&無料体験
ご予約受付中!
♥大陸標準語は【こちら】
♥台湾華語は【こちら】
☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆