ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
梅田校
梅田校

梅田校ブログ梅田校ブログ

梅田校の日々の様子やコラムをお届けします。

中台語彙用語の違い―交通篇

 

 

大家最近好嗎?我是來自台灣的蔡老師!
今天想跟大家介紹兩岸(中國和台灣)關於交通工具生詞的不同說法:

日本 中國 台灣
chūzūchē jìchéngchē
タクシー 出租车 計程車
gōngjiāochē gōngchē
バス 公交车 公車
dìtiĕ jiéyùn
メトロ 地铁 捷運
zìxíngchē jiăotàchē
自転車 自行车 腳踏車
zhàntái yuètái
プラットホーム(駅)/番線 站台 月台

 

<台灣相關小知識> 

在台灣搭乘公共運輸時,主要有兩張電子票卡可以使用。

北部地區常用悠遊卡(yōuyóukă),南部地區常用一卡通(yìkătōng),但是這兩種卡全台灣都可使用。這兩種卡也可以租借公共腳踏車及買東西喔!如果餘額不足,也可以在便利商店儲值。很方便吧~

<台湾に関する豆知識>

台湾で交通機関を利用する時、よく使うIC乗車カードは二種類があります。

台湾北部でよく利用されているのは悠遊カードです。台湾南部では一卡通です。両方とも全台湾で利用できます。公共レンタサイクルを利用するときと買い物するときも使えます。残高不足の場合はコンビニでチャージしても大丈夫です。すごく便利でしょう!

 

如果想要知道更多跟交通相關的生詞及小知識,請來華語中心梅田校學習吧~!

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】    

 

最近チェックしたスクール