ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
梅田校
梅田校

梅田校ブログ梅田校ブログ

梅田校の日々の様子やコラムをお届けします。

中国のグルメは反社会的?!

大家好,我是梅田校的崔老师。

今天我想给大家介绍一个网络用语,叫做“深夜报社(shen1·ye4·bao4·she4)”。

みなさんこんにちは。梅田校の崔です。

今日はネットの流行語「深夜报社(直訳:真夜中の新聞社)」を紹介したいと思います。

 

絵の具のライン素材(オレンジ)

 

 

什么叫“深夜报社”?深夜里的报社?夜里12点送报纸吗?

难道是报纸上有什么秘密,白天不能看吗?

真夜中の新聞社ってなに?深夜零時に新聞を配達するの?

もしかして、昼間で読んではいけないくらいの、ビッグスキャンダルなのか?!

機密文書・機密書類のイラスト黒塗りされた書類のイラスト

 

 

 

 

 

其实“报社”不是卖报纸的那个“报社”,是“报复社会”的意思。

実は「报社」は「报社」でも、新聞を作る「新聞社」ではなく、「报复社会(社会に復讐)」の略なのです。

 

 

 

 

 

报复社会?!

「社会に復讐」?!

中年男性の表情のイラスト「焦った顔」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

别紧张,所谓“深夜报社”,是说晚上在社交平台发一些美食的照片,

让别人眼馋的意思。

驚かないでください。「深夜报社」というのは、夜遅い時間帯にSNSなどで、

おいしそうな食べ物の画像や映像などを見せ、見る者の食欲を刺激することを指します。

飯テロのイラスト

 

 

 

 

具体用法如下:

  1. #深夜报社#大家看看我做的大虾怎么样。
  2. #深夜报社#咕咾肉做法。大人小孩都爱吃。

等等。文章的后面大多配以图片或菜谱。

実際の使用例は:

 1.#深夜报社#エビチリ作った。おいしいよ。

 2.#深夜报社#大人も子供も大好き!酢豚のレシピ。

などなど。文章の下に写真やレシピを載せる場合がほとんどです。

 

 

 

 

说到这里,大家是不是想起了日文的一个词“飯テロ”呢?

对,“深夜报社”和“飯テロ”的意思是一样的,

如果不想被朋友讨厌,就请大家慎用吧。哈哈,开个玩笑。

さて、ここまで話しますと、日本語の「飯テロ」を連想した方も多いでしょう。

実はこの二つの単語は意味合いも使い方もよく似ています。お友達に嫌われたくなければ、

使うときは気をつけてくださいね。なんちゃって。

 

下期见!

また次回!

 

★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】    

 

最近チェックしたスクール