「帽子をかぶる」はなんというの?
大家好,我是梅田校的崔老师。
最近真是越来越冷了,出门不光要穿外套,帽子也少不了(liǎo)了。
那么,「帽子をかぶる」用中文怎么说呢?
我们来对比总结一下吧。
こんにちは。梅田校の崔です。
冬本番がきましたね。出かけるときはコートはもちろん、
帽子とかも欠かせなくなりました。
日本語では、「服」なら「着る」、
「帽子」なら「かぶる」。中国語はどうでしょう。
さっそく比べてみましょう!
【穿(chuān)】
穿衣服(chuān yī fu)
穿裤子(chuān kù zi)
穿鞋(chuān xié )
【戴(dài)】
戴帽子(dài mào zi)
戴眼镜(dài yǎn jìng )
戴耳环(dài ěr huán)
辞書の説明によると、
穿(chuān)は「着る、はく」
戴(dài)は「のせる、かぶせる、はめる、かける、つける…」
大家明白了吗?お分かりになりましたか。
では、また教室でお会いしましょう!
谢谢,再见!
番外編:
打领带(dǎ lǐng dài)
ネクタイを締める
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】