【初級】「有點」と「 一點」の違いはこれ!
☆★「有點」と「一點」は似ていますよね、その違いを一緒に勉強しましょう!☆★
大家好 👋 梅田校の葉(よう)です!
授業中、生徒様よくこの質問されました。
Lǎo shī , 『yǒu diǎn 』gēn 『yì diǎn 』nǎ lǐ bù yí yàng?
「老師,『有點』跟『一點』哪裡不一樣?」
皆さんもこの質問があるでしょうか?
簡単に言うと、後ろの詞は違うんです!
『一點+名詞』:我想喝一點啤酒。
『有點+形容詞』:啤酒有點貴。
物の量を表す場合、中国語では「一點」を使います。
例えば、ビールの量が少ない、「ちょっと」の場合、
中国語では「喝一點啤酒」と言います。
ある状態の度合いが高くないことを表す場合、
中国語では「有點」と言います。
例えば、寒さの度合いが高くない、つまりちょっと寒い場合、
中国語では「有點冷」と言います。
みなさん、お分かりになったでしょうか?
では、最後に練習してみましょう。
A:我____不舒服。
B:你喝____水,休息一下。
それでは、また次回にお会いしましょう♪
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
にご参考くださいね!
答え:
A:我有點不舒服。
B:你喝一點水,休息一下。