中国語の新語「淘气堡」
☆☆中国の子供は「いたずら城」で遊ぶの??!☆☆
中国は絶えず変化しており、新しい言葉も次々と生まれています。
辞書はもちろん、ネットで検索しても
意味がよく理解できない単語がたくさんあります。
ここでそのような新語、
「淘气堡 táo qì bǎo」をご紹介いたします。
「淘气」は(子供が)やんちゃという意味で、日常会話でもよく使います。
早速例文を見てみましょう。
例:这孩子太淘气了,上课时完全不听老师的话。
(この子はとてもやんちゃで,レッスン中先生の言うことを全然聞かない。)
「堡」は石や土で築いた小城のことで、
「城堡chéngbǎo」(お城)のような使い方は一般的です。
例:英国有很多漂亮的城堡。
(イギリスにはキレイなお城がたくさんあります。)
こうみると、「淘气堡 táo qì bǎo」は「いたずら城」という意味になりますか??
実は「淘气堡 táo qì bǎo」は子供たちの室内遊び場や室内遊園地のことです。
確かに思い切り体を動かしたり元気に遊ぶ子は
いたずらっ子というイメージは少しありますね。
「淘气堡」 小さいお子様でも安心して遊ばせます。
ちなみに、小学生以上の子供や大人が遊べる場所は「运动工厂」(運動工場)と言います。
たっぷり運動させる工場と想像してもいいかもしれませんね。
「运动工厂」の滑り台は結構迫力あります
「运动工厂」は広くて大人でもたっぷり体を動かして運動できますね。
説明会 & 無料体験受付中!!
お得な新規割引キャンペーン中
教室の雰囲気が気になる方、
をご参考くださいね!