ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
梅田校
梅田校

梅田校ブログ梅田校ブログ

梅田校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国語

♪♪ 「うん」より良い返事とは…? ♪♪

 

 

大家好!

こんにちは、梅田校です!

 

 

 

 

 

 

上司から仕事の指示をいただいたり、

誰かからお願いされたとき、みなさんはどう返事していますか。

 

 

 

 

 

 

 

 

中国語は日本語と比べると

敬語という敬語がないように思われますが、

やはり聞いてよい気分になることばと

そうでないことばもあります。

 

 

 

 

 

 

 

 

例えば、

 

 

 

 

 

いかがでしたか。

字数は少ないより多いほうが丁寧、

というときもありますね。

 

 

 

 

 

 

みなさんも使ってみてください!

それでは、また次回にお会いしましょう!

再见!

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

知らない表現は意外と身近にあります♪

 

 

 

大家好!

こんにちは!ハオ梅田校の崔(さい)です。

 

 

今日は座るときの姿勢について勉強しましょう♪

 

 

 

 

 

盘腿坐 pán tuǐ zuò 

あぐらをかく

 

 

 

 

 

 

 

 

跷二郎腿  qiāo èr láng tuǐ 

足を組んで座る

 

 

 

 

 

 

 

 

跷二郎腿对腰不好哦!

Qiāo èr láng tuǐ duì yāo bù hǎo o

足を組んで座るのは腰に悪いですよ!

 

 

 

それでは、また次回にお会いしましょう!

再见!

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

☆☆  年末年始はゆっくりできましたか~?  ☆☆

 

 

大家好!

こんにちは、梅田校です 。

 

 

 

新年快乐!

 

Xīn nián kuài lè

あけましておめでとうございます!

 

 

 

梅田校は本日よりレッスンを再開しました ♪

 

 

 

レッスンのご予約、体験見学のお申込み

どしどしお待ちしております!!!

 

 

本年もよろしくお願いいたします。

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

 

☆☆噛まずに言えるかな?☆☆

 

 

大家好。

こんにちは、梅田校の崔(さい)です。

 

 

今日は中国語の早口言葉をご紹介します!

みなさんは噛まずに言えるかな。

 

 

朗読のときは声調に注意してくださいね。

 

 

《毛毛和猫猫》

Máo mao hé māo mao  

*毛毛は子どもの名前です。

 

 

毛毛有一顶红帽,

Máo mao  yǒu  yì dǐng hóng mào  

子どもが赤い帽子をかぶっていて

 

猫猫有一身灰毛。

māo mao yǒu yì shēn huī máo  

ネコは全身灰色の毛だった。

 

毛毛要猫猫的灰毛,

Máo mao yào māo mao de huī máo  

子どもはネコの灰色の毛が欲しくて、

 

猫猫要毛毛的红帽。

māo mao yào máo mao de hóng mào

ネコは子どもの赤い帽子が欲しい。

 

毛毛把红帽交给猫猫,

Máo mao bǎ hóng mào jiāo gěi māo mao  

子どもは赤い帽子をネコにあげて、

 

猫猫给毛毛几根灰毛。

māo mao gěi máo mao jǐ gēn huī máo

ネコは灰色の毛を何本か子どもにあげた。

 

 

 

 

 

 

いかがですか。

ちなみに、崔先生は3回噛みました。

自信のある方、ぜひ教室で披露してくださいね!(笑)

 

 

 

 

それでは、また次回にお会いしましょう!

再见!

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

♪♪ 時には…断る勇気が必要ですね ♪♪

 

大家好!こんにちは、梅田校です!

 

 

年末が近づいてきたにつれて、いろんな行事も増えてきましたね。

せっかくのお誘いですが、

 

ちょっと忙しいな、みたいな。

ちょっと参加したくないな、みたいな。

 

 

みなさんはこういう経験がありませんか。

今日は「中国語でのやんわり断り方」を伝授します!!

 

では、一緒に見てみましょう♪

 

 

 

 

 

いかがでしょうか。

ぜひ使ってみてくださいね!

 

それでは、また次回にお会いしましょう♪

再见!

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

★★しゃれ言葉をマスターして、ネイティブ並みの会話スキルを手に入れよう。★★

 

今回は、「孔子」にまつわるしゃれ言葉にチャレンジしよう!

 

 

 

 

例:

A:咱们校队今年的足球联赛踢得怎么样?

B:唉,年年孔夫子搬家。

 

 

 

和訳:

A:うちの学校のチームは今年のサッカーリーグ戦、どうだったの?

B:ああ、年々負けてばかりだよ。

 

 

 

 

歇后语:

 

孔夫子搬家⇒净是书(jìng shì shū)⇒竟是输(jìng shì shū)

 

 

孔子が引っ越しをすると、本ばかり運ぶことから、

“孔夫子搬家净是书”と言われるようになりました。

この“净是书”の発音は“竟是输”(負けてばかり)と同じなので、

“孔夫子搬家”は「負けてばかり」という意味を持つようになりました。

 

 

 

 

つまり、孔子の引っ越しは「負ける」ということに繋がると思われています。

だから、私たちは孔子に引っ越しをしてほしくないのです。

彼の知恵と知識が限りなく輝き続けてほしいです。

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

°˖✧中国語の復習をしないのは絶対無理ぃ~! ✧˖°

 

大家好!

こんにちは。梅田校の崔(さい)です。

 

 

 

 

今日ご紹介する熟語はこちらです。

 

 

 

 

没门儿 méi ménr / つてがない、だめだ、無理だ。

 

 

 

 

没有钱还想吃北京烤鸭,没门儿。

Méi yǒu qián hái xiǎng chī běi jīng kǎo yā   méi ménr

お金がないのに北京ダックを食べたいですって?無理だよ。

 

 

 

 

 

 

 

你想骗我?没门儿!

nǐ xiǎng piàn wǒ   méi ménr

オレをだまそうとするなんて、そんなことはさせるもんか。

 

 

 

 

 

 

ぜひ教室で練習してみてくださいね!

 

下次见!谢谢!

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

 

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

◆こどもコースはこちら

 

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

にご参考くださいね!

 

 

 

 

【简简单单说中文】相手が楽しい気分になるような返事をして、楽しい会話を目指しましょう!

 

 

 

suí biàn      tīng nín de  tīng nǐ de

把“随便”说成  “听您的/听你的”。

 

 

 

 

  例:

 

Q:下了班,咱们去哪儿吃饭吧!(仕事が終わったら、どこかに食べに行きましょう)

 

 

A:随便。 (いいけど)  ←低いテンション・行っても行かなくてもよい感じ

 

Q: ······

 

 

 

 

例:

 

Q:下了班,咱们去哪儿吃饭吧!(仕事が終わったら、どこかに食べに行かない?)

 

 

A:听您的/听你的。(お任せします) ←高いテンション・行きたい感じ

 

 

Q:

 

 

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

「3時のおやつにいかがですか?♪」

 

 

 

 

大家好!

こんにちは、梅田校の崔(さい)です。

今日はみなさんに中国のおやつをご紹介したいと思います♪

 

 

 

 

 

 

 

みなさんはインスタントラーメンはもちろんご存じですよね。

 

 

 

 

日本では最近、お湯を入れて食べるものとは別に、

そのままかじって食べる「0秒チキンラーメン」も出ていますが、

中国では、実は以前からおやつの一つのジャンルとしてありますよ。

 

 

 

 

 

スーパーへ行くといろいろ並べていますが、

特に有名で、ロングセラーなのは、

 

 

小浣熊干脆面

Xiǎo huàn xióng gān cuì miàn

 

 

 

「小浣熊 Xiǎo huàn xióng」とは、

小さなアライグマの意味で、商品のネーミングです。

 

 

「干脆 gān cuì」とは、さっぱりしている、思い切って

という意味もありますが、ここではカリカリさくさくのニュアンスです。

 

 

「面 miàn」はラーメンのことです。

 

 

 

 

 

今回はこの2種類を実試食しました!

 

 

 

 

イラストはどちらかというとレッサーパンダの件は置いといて、

左側はカニ味で、右側はバーベキュー味です。

どちらも子供の頃から食べてきた、なじみのあるフィーバーです。

 

 

 

 

いざ、オープン――!!

 

 

 

 

昔はもっとボリュームがありましたが、最近のものはすこし痩せて心配です。T^T

仕方がない、ぶ、物価が上がったもんね…

 

 

気を取り直してお皿に出してみました。

 

 

 

 

以前は小袋のシーズニングがついていて、

自分で入れてシャカシャカするスタイルでしたが、

最近のものは…あらかじめ調味料を生地に練りこんだ感じかな?

 

あと、気のせいか、さくさく感が前より増して、おいしくなった気がします。

 

 

 

 

いろいろ進化した「小浣熊干脆面」、

さらにたくさんのフィーバーが出ていますので、

物産店で見かけたら、ぜひお試しあれ!

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

☆☆中国の子供は「いたずら城」で遊ぶの??!☆☆

 

中国は絶えず変化しており、新しい言葉も次々と生まれています。

 

辞書はもちろん、ネットで検索しても

意味がよく理解できない単語がたくさんあります。

 

 

ここでそのような新語、

淘气堡 táo qì bǎoをご紹介いたします。

 

 

 

 

 

 

「淘气」は(子供が)やんちゃという意味で、日常会話でもよく使います。

 

早速例文を見てみましょう。

 

例:孩子太淘气了,上课时完全不听老师的话

(この子はとてもやんちゃで,レッスン中先生の言うことを全然聞かない。)

 

 

 

 

 

 

 

「堡」は石や土で築いた小城のことで、

「城堡chéngbǎo」(お城)のような使い方は一般的です。

 

 

例:英国有很多漂亮的城堡。

(イギリスにはキレイなお城がたくさんあります。)

 

 

 

 

 

こうみると、「淘气堡 táo qì bǎo」は「いたずら城」という意味になりますか??

 

 

 

 

実は「淘气堡 táo qì bǎo」は子供たちの室内遊び場や室内遊園地のことです。

 

 

確かに思い切り体を動かしたり元気に遊ぶ子は

いたずらっ子というイメージは少しありますね。

 

 

「淘气堡」 小さいお子様でも安心して遊ばせます。

 

 

 

ちなみに、小学生以上の子供や大人が遊べる場所は「运动工厂」(運動工場)と言います。

 

たっぷり運動させる工場と想像してもいいかもしれませんね。

 

 

 

「运动工厂」の滑り台は結構迫力あります

 

 

 

 

「运动工厂」は広くて大人でもたっぷり体を動かして運動できますね。

 

 

 

説明会 & 無料体験受付中!!

お得な新規割引キャンペーン中

◆中国語はこちら

◆台湾華語はこちら

 

教室の雰囲気が気になる方、

★HAO梅田校の教室ツアー★

をご参考くださいね!

 

 

最近チェックしたスクール