カテゴリー: 未分類
こんにちは!
今日は在校生の方の作文を紹介したいと思います。
下記の作文はK.Y様から作成しました。
では、さっそく見てみましょう!
我有一位喜欢的作家,叫中上健次。
大家只要打开他的小说就会发现,他既是小说家,又是思想家。
他的作品读起来,一定会让你们发现自己的烦恼并不大,也会觉得很轻松。
他的文章比一般作家的难懂,但是,只要不放弃,你的阅读能力自然就能得到很大的提高。
他的小说里有用的词语和句子都很多,记住的话,就会丰富你们的知识,使你们的生活更精彩。
每个人的时间都是有限的,希望你们多读一读他的小说。
私が好きな作家は中上健次といいます。
彼の作品を拝見してみたら、彼は作家だけではなく、思想家であることも分かります。
彼の作品を読んだら、自分の悩みは小さいことで気分は楽になります。
彼の文章は他の作家と比べると難しいですが、読み続ければ、読解力は段々上がります。
彼の小説は実用的な言葉と文章で作られていますので、覚えたら、知識が増えますし、自分の生活は豊かになります。
時間には限りがありますから、彼の小説をぜひ読んでみてください。
いかがでしたか。
みなさんも好きな本があれば、
いつでも教えてくださいね!
説明会&無料体験 受付中
只今お得な新規割引キャンペーン中
中国語標準語はこちら
台湾華語はこちら
大家好,我是許老師~
玩台灣絕對要大吃水果啊! 這邊為您介紹寶島台灣的各種美味水果
台湾旅行に満喫したい!フォモーサ台湾の美味しい果物についてご紹介いたします。
最受歡迎的水果之一,夏天剉冰不可或缺的主角,那就是酸酸甜甜的芒果啦!
大人気な果物、夏といえば、酸っぱい甘いマンゴーかき氷だ!
- 蓮霧 レンブー ( )
火紅的外表,讓第一次見到它的人望之卻步。
但實際品嘗過後,您將會發現它非常的多汁與美味。
因為它是熱帶水果,最甜最好吃的首推南部的蓮霧,下次去台灣的南部玩絕對不要錯過喔!
個性的な外見のせいて、みんな最初見たは怖いイメージが残ってるが、実際に食べるとすごくジューシーで美味しいです。暑い国の果物ので、一番お勧めは台湾の南部のレンブーです。今度台湾の南部に遊びに行った時に是非食べてみてください。
- 芭樂 バーラー ( )
您去過台灣的夜市嗎? 芭樂是夜市裡不可或缺的主角之一,
吃過了鹹酥雞、臭豆腐、珍珠奶茶後,吃個芭樂解膩均衡一下吧!它富含豐富的維他命C與高營養成分,來一趟美人之旅吧!
台湾の夜市は行ったことがありますか?バーラーは夜市で定番の食べ物です。
台湾式唐揚げ、臭豆腐、タピオカを満喫した後、バーラーはいかが?バーラーはビタミンCと高栄養成分をたっぷり含まれた。台湾で美活に行きませんか?
這三種水果你都吃過嗎?
我們下集還有其他好吃的水果唷!
この三つ果物は食べたことがありますか?
今度また美味しい果物を紹介致します。つづく
大家好,我是許老師。
今天想和大家分享台灣人常吃的早餐。
。
許老師第一次來到日本的時候,最煩惱的其中一件事居然是找不到早餐店。
在台灣,因為外食很便宜,許多家庭為了省時省力,常在外面買早餐吃。
以下介紹人氣早餐:
今日は台湾人がよく食べている朝食についてご紹介致します。
私は初めて日本に来た時、困っているのは朝食店がないことです。
台湾では外食費用が安いので、皆ほとんど朝食店で買って食べます。
下記になります:
<一> 蛋餅 (
被稱為台灣式可麗餅,可以搭配喜歡的食材,加入鮪魚和起士也很好吃。
台湾式クレープと言われ、ベーシックタイプはもちろん、トッピングをのせたのもおすすめです。
<二> 油條、燒餅、豆漿 (
中式早餐,推薦可以將油條沾著豆漿一起吃。
中華風朝食、ドウジャンと一緒に食べるはおすすめです。
<三> 三明治 (
西式早餐,除了鹹的還有甜的果醬口味喔!
洋食系の朝食です。食事系以外、スイーツ系もあります。
<四> 台式漢堡 (
台式漢堡吃起來的感覺跟其他漢堡連鎖店不同,
可以選擇喜歡的食材,價格也很便宜喔!
台湾式ハンバーガー。食感は大手ハンバーガーチェーン店とは違います。
好きな具材を選ぶことができるし、価格も安いです!
除了以上介紹的早餐種類以外,還有許多不同類型的餐點。
下次去台灣旅遊的時候,大家可以嘗試看看唷!
台湾の朝食は、上記紹介したメニュー以外にたくさんあります。
今度台湾に旅行に行く時、ぜひ食べてみてくださいね(*・∀-)☆
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
皆さんこんにちは!梅田校の施先生です!
今月から新しい台湾華語の先生、許先生が梅田校に入りました。早速許先生に自己紹介をして頂きました。梅田校に来られたらぜひ許先生と話しましょう!
大家好,我是這個月新來的台灣華語老師。我的名字叫許嘉如。
我來自台灣,喜歡旅遊和美食,也喜歡挖掘最新流行事物。
我畢業於台灣輔仁大學中文系與對外華語教學學程,曾經於日本學習日文和旅行相關知識,並在日本企業中工作過的經驗。
希望未來能跟大家一起學習中文並分享台灣大小新鮮事! 請多多指教!
皆さん、こんにちは!私は今月新しい台湾華語の先生として入社した許嘉如と申します。台湾出身です。私の趣味は旅行、グルメと流行情報を収集することです。
台湾の輔仁大学で中国文学学科と外国人向けの中国語教育を専攻致しました。日本で日本語と旅行専門を勉強し、日本の企業で勤めたことがありました。
これから皆さんと一緒に中国語を勉強して台湾の事をシェアしたいと思います。どうぞよろしくお願い致します。
大家好,我是梅田校的葉老師!
今天想介紹一個詞給大家!
【啤酒肚】
大家壓力大的時候,是不是也喜歡喝啤酒呢?
下班來一杯啤酒最好了!
可是要小心不要喝太多哦,
會有啤酒肚的!
【普通话】
啤酒肚
pí jiǔ dù
喝太多啤酒的话,会有啤酒肚哦!
Hē tài duō pí jiǔ de huà , huì yǒu pí jiǔ dù ò !
【台灣華語】
啤酒肚
ㄆㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄨˋ
喝太多啤酒的話,會有啤酒肚哦!
ㄏㄜ ㄊㄞˋ ㄉㄨㄛ ㄆㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧˊ ㄏㄨㄚˋ , ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄆㄧˊ ㄐㄧ
大家好,我是三好老师。
在HAO,非常勤的老师可以做副业(除教中文的工作之外)。
皆さんこんにちは、講師の三好です。
HAOでは、非常勤の講師たちは副業が認められています(中国語教師の仕事以外)。
三好老师以前去应聘一家台湾系翻译公司,也通过了笔试。
上个星期那家翻译公司给我发来了一篇关于台湾物联网的文章,
问我能不能三天之内翻译成日语(因为客户急着要这份文件)。
三好老师开了三天的夜车(!),截止日早晨才完成翻译。
先生は以前台湾系翻訳会社に応募し、筆記試験に合格しました。
先週、その翻訳会社から台湾でのIoTに関する文章がメールで届き、
3日以内に日本語へ翻訳できるかどうか問い合わせが
きました(クライアントが急いでそのファイルが必要だからだそうです)。
3日間夜更かしして、締切日の明け方やっと翻訳を終えることができました。
因为这是第一次跟那家翻译公司合作,
所以我翻译的时候要特别注意选词。
一般来说,在翻译这个行业,第一次工作成果非常重要。
如果第一次翻译的文章因有问题而引起客户的不满的话,
翻译公司下次不会给我下订单的。
幸亏有辅助资料,我才能完成这份工作。
今回ははじめてその会社と一緒に仕事するため、
翻訳のとき慎重に言葉選びをしました。
一般的に、翻訳という業界において、
はじめての仕事成果はとても重要なのです。
もしはじめて翻訳した文章に問題がありクライアントの苦情が来たら、
翻訳会社は次回からオーダーしてくれなくなります。
幸い補助資料がありましたので、
なんとかこの仕事を終えることができました。
这三天的辛苦让我长出比熊猫还要黑的“黑眼圈”了。
我觉得想要短期高收入的工作一定要付出代价的。
下次公司发来询价时我得好好考虑交货期、工作份量、难度等等。
この3日間の苦労によって、先生の目には中国の国宝より
さらに黒い「くま」が出来てしまいました。
短期で高収入を得ようとすると、それ相応の犠牲も必要なのですね。
次回引き合いが来たときは、納期や分量、難易度など
をしっかり考えようと思いました。
那么,今天我们一起学习关于“物联网”的单词吧。
では、今日はご一緒に「IoT」に関する単語を勉強しましょう。
1)物联网:
把所有物品通过射频识别等信息传感设备与互联网连接起来,
实现智能化识别和管理。
IoT:物のデータを非接触システムなどセンサー装置を使ってインターネットと接続し、
スマートに情報を識別したり管理したりすることができる仕組み。
2)上传云端硬盘:
云端硬盘是一个网上的空间,让你从任何装置备份和存取所有文件。
クラウドドライブへのアップロード:クラウドドライブはネット上の空間です。
どんなドライブからでも、データをバックアップしたり出し入れが可能。
3)智慧社区:
“智慧社区”是指通过利用各种智能技术和方式,
整合社区现有的各类服务资源,为社区群众提供政务、商务、娱乐、
教育、医护及生活互助等多种便捷服务的模式。
スマートコミュニティ:スマートコミュニティとは、
スマートな技術や方法を利用し、
コミュニティが持つさまざまなサービス資源を組み合わせ、
コミュニティを構成する住民に向けて
行政サービス、商業サービス、娯楽、教育、医療および生活協同などさまざまな
スピード感のあるサービスモデルとして提供すること。
我希望物联网能给我们的生活带来方便,
物联网的快速发展在我们的生活上工作上
都能起得更大的作用。
IoTが私たちの生活をより便利にし、
IoTの発展が私たちの生活にもっと大きな
役割を発揮してくれるとよいな、と思います。
皆様こんにちは。梅田校の施です。
新型ウィルスのためグループレッスンは6月1日(月)からとなっておりますが、
レッスンの再開に備え、5/25(月)から5/30(土)までの期間に梅田校のグループレッスンの生徒様限定で、無料zoomオンライングループレッスンを開催することになりました。
グループレッスン受講生の皆様に既にメールでご案内させて頂きましたが、メールアドレスを頂いておらず、またはメールアドレスにエラーが出たという方もいらっしゃいましたので、ブログでもご案内させて頂きます。皆様のご参加をここよりお待ちしております。
受講の流れは以下となります:
①zoomのインストールをまだされていない方はまずzoomをダウンロードして下さい。
https://zoom.us/download
②文末の添付ファイルの時間割を確認して頂き、受講されるレッスンを選んで下さい。レッスン開始の24時間前までを申込可能な時間とさせて頂きます。
③お名前、メールアドレス、受講希望のレッスンを当校のメールアドレス(hao-umeda@haonet.co.jp)までお知らせ下さい。予約の手続きは梅田校の運営スタッフが行います。
④受講希望のレッスンのIDとパスワードをレッスン当日に頂いたメールアドレスまで送らせて頂きます。
⑤受講時間までにzoomの「ミーティングに参加」よりレッスンのIDとパスワード入力して頂きます。
⑥レッスン受講
何か不明点がございましたらまた梅田校まで
(0120-808-720またはhao-umeda@haonet.co.jp)お願い致します。
皆様のご受講、心よりお待ちしております。
大家好,我是三好老师。
日本政府发布“紧急事态”都快三个星期了。
这几个星期大人孩子一直都在家里,
别说小孩儿,连我们大人也一定待腻了吧。
可是这样辛苦的不仅是我一个人,
更辛苦的是在这样的情况下日夜不停地工作的医务人员,
超市、日用品店的工作人员和快递员。
事有终始,我们每个人都要保持冷静不要冲动。
こんにちは。講師の三好です。
日本政府から「緊急事態宣言」が発表されて、
もうすぐ3週間になります。
その期間中、大人も子供も家にいなければならず、
子供だけでなく大人でも家にいるのに飽きてしまったことでしょう。
しかし、このようにしんどい思いをしているのは私一人ではありません。
もっとつらいのは、このような状況の下で日夜問わず
勤務されている医療関係者、スーパーや
日用品店のスタッフ、配達員だと思います。
物事にはかならず終わりがあります。
冷静さを保ち、衝動的に行動しないようにしましょう。
前几天,我偶然在网上看到了一个网页。
创建这个网页的是一名教授,
名叫山中伸弥,是京都大学的医学研究者。
他曾经因IPS细胞的研究而获得过诺贝尔奖。
不过这个网页与他的研究内容,
以及他的单位IPS研究所无关。
他在这个网页上留下了不少名言。
其中之一是“抗疫如马拉松”这句话。
下面我们一起看一看他的想法吧。
数日前、偶然にネットであるホームページを目にしました。
そのホームページはとある教授が開設したものでした。
その教授は山中伸弥さんという方で、京都大学の医学研究者です。
山中教授は以前IPS細胞の研究で
ノーベル賞を受賞したことがありますが、
このホームページはIPS研究や研究所とは無関係であると述べています。
山中教授はホームページ上でたくさんの名言を残しています。
その中の一つが「ウィルスとの戦いはマラソンと同じ」という言葉です。
以下、ご一緒に山中教授の考えを見てみましょう。
与病毒的斗争需要不懈的努力,
并且一直做到开发出来有效的疫苗或治疗药为止。
要完全平息新冠肺炎这个疫情也许需要一年以上的时间。
与新冠肺炎的作战跟马拉松一样,
如果跑的太快,中途就会失速。
如果跑的太慢,根本跑不完。
这个新冠肺炎病毒是个强敌。
可是,如果大家互相配合且用心做事,
就一定会防止社会的崩溃和医疗的崩溃。
我们现在正面临着抗击疫情的考验。
我们一定要给它们看看团结一致的力量的!
ウイルスとの闘いは、
有効なワクチンや治療薬が開発されるまで
手を抜くことなく続ける必要があります。
1年以上かかるかもしれません。
マラソンと同じで、飛ばし過ぎると途中で失速します。
ゆっくり過ぎると勝負になりません。
新型コロナウイルスは難敵です。
しかし、みんなが協力し賢く行動すれば、
社会崩壊も医療崩壊も防ぐことが出来るはずです。
今、私たちが新型コロナウイルスに試されています。
私たちの団結力を見せつけなければなりません!
如果大家有兴趣,就请看一下山中教授的网页吧。
那么, 祝大家黄金周(在家里)过得愉快!