ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
博多校
博多校

博多校ブログ博多校ブログ

博多校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2016年8月

博多はこのところずっと35度越え、猛暑日が続いていますが、みなさん熱射病対策は万全ですか?

そこで、今回は「熱射病」という中国語、“中暑zhòngshǔ”を紹介します。

ピンインをご覧になった方で、“中”は第1声“zhōng”じゃなかったっけ?と思われた方いらっしゃるんじゃないでしょうか?

実は、この“中”、第1声 “zhōng”と第4声“zhòng”があるんです。

皆さんよくご存じの「中国」、もちろん第1声で“Zhōngguó”ですよね。

ところが、「当たる」という意味では第4声“zhòng”で発音します。

熱射病は暑さに「当たる」“中暑zhòngshǔ” と考えるんですね。

確かに日本語でも「暑気『当たり』」と言いますよね。

他にも、「くじに『当たった』」は“中奖了! Zhòng jiǎng le!”

「中毒」は「毒に『当たった』」ということで、やはり第4声“中毒zhòng dú”と言います。

ついでなので、このような例をもう一つ、“看kàn”です。

「テレビを見る」“看电视kàn diànshì”、「映画を見る」“ 看电影kàn diànyǐng”でおなじみですよね。

「見る」という意味では第4声“kàn”ですが、「見守る」という意味になると第1声“kān”で発音します。

「留守番をする」という中国語は“看家kānjiā”。「家を『見守る』」という概念でしょう。

空港での一場面、トイレに行ってくるので友達に「自分の荷物を見ててね(見張っててね)!」なんていう時も、荷物を指さして、“帮我看一下!Bāng wǒ kān yíxià!”と言えばいいわけです。

他にも、声調が違うだけで意味が異なる単語は結構あります。機会があったらまたご紹介しますね!

それではみなさん、“小心中暑!”

——————————————————————-

ハオ中国語アカデミー博多校

(淡江大学華語センター博多教室併設)

📞092-517-3621   

●平日:12時~21時 ●土:10時~19時 ●日:公休日

〒812-0012
福岡市博多区博多駅中央街2-1 博多バスターミナル9F

hao-hakata@haonet.co.jp

便利なアクセス

・JR各線、地下鉄空港線博多駅から3分

・地下鉄空港線祇園駅から10分

・博多駅周辺の各商業施設から地下通路で直結なので、

天気の悪い日でも安心です!

コロナ対策を万全に【通常開校中】

全レッスン【オンライン受講】可能!

いまなら入会金半額!(22,000→11,000)

*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂

まずは説明会&無料体験レッスンをお申し付けください。

▇大陸標準語はこちら

▇台湾華語はこちら

*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂*⁂

最近チェックしたスクール