ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
渋谷校
渋谷校

渋谷校ブログ渋谷校ブログ

渋谷校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2024年

大家好!ハオ渋谷校です。

 

 

本日はオリジナル教材「出発!中国語」第8課の例文を用いて、

 

◎フレーズを正確に読めない

◎フレーズを流暢に読めない

◎知っているフレーズを会話の時にとっさに言えない

 

と悩んでいらっしゃる皆さんにフレーズの音読練習方法をお届けたいと思います。

 

 

 

 

【ステップⅠ】  

こちらの例文の音源(CDなど)を用意する。

 

 

【ステップⅡ】 

音源を聴きながら、中国語を目で追い、正しい読み方(発音、イントネーション、リズム)を確認する。必要であれば、メモを取っても良い。

 

 

【ステップⅢ】

確認した音を真似するように音読する。

 

 

【ステップⅣ】

すらすら読めるようになるまで音読練習をする。

 

 

【ステップⅤ】

フレーズを暗記し、すらすらと言えるようにする。

 

 

ハオのオリジナル教材をお持ちでない方は意味の分かる、読みやすい中国語のフレーズを用意しましょう♪

 

◎フレーズを正確かつ流暢に読めるようになる

◎会話力がアップする

この二つの効果が期待できますので、ぜひやってみてくださいね。

 

では、また次回~~~

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

TEL:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F 

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

 

 

大家好!

ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。

 

今日は台湾華語タイムです♪

各位最近過得如何呢?

端午節即將來臨,期待能吃到香噴噴的粽子!

今天要向大家介紹台灣南北粽的不同特色~

最近はいかがお過ごしでしょうか?

もうすぐ「端午節」がまいりますので、美味しい粽はお楽しみですね!

今日は台湾北・南の粽の特徴をご紹介します。

 

台灣的「北部粽」與油飯口感相似,先炒後蒸,吃得到米飯粒粒分明的口感。

而「南部粽」則是先炒過之後再放入水中烹煮,粽葉香味與米飯徹底結合,吃起來較為濕潤。

順帶一提,台灣除了南北粽還有許多各式各樣的粽子,像是鹼粽、甜粽、客家粽等等,歡迎大家有機會可以去台灣品嚐看看~

台湾の「北部粽」は油飯(台湾風おこわ)の食感と似ていて、炒めてから蒸しますので、餅米の食感がはっきり感じられます。

また、「南部粽」は炒めてから水に入れて煮ますので、粽葉の香りは餅米にかけこみまして米に粘り気があります。

ちなみに、台湾には「北部粽」と「南部粽」以外に、「鹼粽」、「甜粽」、「客家粽」など種類の粽もありますので、機会があればぜひ台湾に行って食べてみてくださいね!

 

北部粽與南部粽各有其擁護者,您喜歡哪一個口味呢?

「北部粽」と「南部粽」はそれぞれファンがいますが、あなたはどちらがお好きでしょうか?

 

最後,在台灣端午節的習俗除了吃粽子之外,主要還有划龍舟、掛艾草與菖蒲、立蛋、戴香包的儀式,非常有趣呢!

最後に、台湾の端午節の風俗には、粽を食べるだけでなく、划龍舟(ドラゴンボートを漕ぐ)、よもぎや菖蒲を門に飾る、立蛋(卵を立てる)、戴香包(香り袋をつける)などがあります。とても面白いですよ!

 

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

TEL:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F 

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

 

 

 

大家好!ハオ渋谷校です♪

 

 

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

TEL:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F 

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

 

大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です♪

 

 

さて、7月レッスン枠はWEB上で公開致しましたので、お知らせいたします。

 

スマホ・PCからはご希望時間の12時間前まで、

 

03-5468-2533で【当日予約】も承っております。

 

以下該当する方は、お早めに「振替レッスン」をお取りくださいね。

 

“有効期限が迫っている方”

 

“固定時間のレッスンをキャンセルされた方”

 

皆様のご予約をお待ちしております。

6月も毎週レッスンをうけましょう!!!

 

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

大家好!

ハオ中国語アカデミー渋谷校です。

 

皆さん、「旗袍」(チャイナドレス)について知識がありますでしょうか?

本日から何回かに分けて詳しくご紹介したいと思います。

では、早速第1弾、「旗袍的流派をお届け致します。

 

旗袍:qí páo

流派:liú pài

 

 

旗袍最早起源与民国时期,共分为4个流派。

チャイナドレスは最初に中華民国時代に起源し、全部で4つの流派に分かれています。

 

1、京派:京派旗袍是由清代旗袍改良之后兴起的款式,款式比较宽松,舒适度比较高,但仍能够展现出女性姣好的身材。布料上的印花图案比较传统。

京派:京派チャイナドレスは清朝のチャイナドレスを改良した後登場したスタイルで、比較的ゆったりとしていて、快適さが高いですが、それでも女性の美しい体型を見せることができます。生地の柄は伝統的なものが多いです。

 

2、海派:海派旗袍更强调女性身段,图案以反复的刺绣纹样或花纹为美。融合了西方文化,变为修身设计,展现女性身体曲线之美。多采用洋装中的翻领,“V”领,荷叶领等。

海派:海派チャイナドレスは女性の体型をより強調し、刺繡模様や繰り返しの花模様を美としています。西洋文化を取り入れて、スリムなデザインに変わり、女性の身体の曲線美を表現しています。多くの場合、洋装の折り襟、Vネック、フリル襟などが使用されます。

 

3、粤派:粤派旗袍以广州,深圳为代表。由于地理因素,颇受港合时尚特点的影响,以清闲大自然色彩为主调,多用轻薄的棉质材料。剪裁得体,款式多变,线条简洁流畅,突出女性的温柔纤巧。

粤派:粤派チャイナドレスは広州や深圳を代表します。地理的な要因により、香港のファッションの影響を強く受けており、自然な色合いが主調です。軽くて薄い綿素材が多用されます。裁断は適切で、デザインは多様で、ラインはシンプルで流れるようで、女性の優雅で繊細な魅力を引き立てます。

 

4、苏派:苏派旗袍以精致秀丽为特色。面料多用优质的软缎,素绉缎等,刺绣图案尤为丰富。梅、兰、竹、菊、牡丹、月季皆可刺绣。针法活泼多样,绣工细腻,色彩雅洁。

蘇派:蘇派チャイナドレスは精緻で美しいことを特徴としています。生地には上質なソフトサテンやシルクサテンなどが多く用いられ、刺繡模様が特に豊富です。梅、蘭、竹、菊、牡丹、薔薇などが刺繡されます。刺繡の技法は多様で活発、刺繡の仕上がりは細かく、色彩は優雅で清潔です。

 

 

那么,问题来了~照片中的这件旗袍,大家知道是什么流派的吗?

それでは、質問です。下記の写真のチャイナドレスは、どの流派でしょうか?

 

 

 

★答えが知りたい方はぜひ受付にいる金老師に聞いてくださいね♪

では、また次回~~

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

 

 

 

大家好!

ハオ中国語アカデミー渋谷校です。

 

皆さん、「本命年という言葉を聞いたことがありますか?本日はこれについてご紹介したいと思います。

本命年:běn mìng nián

 

中国的“新年”一般指农历新年,也就是春节。大年夜零点的钟声响起时将迎来新的干支。

中国のいわゆる「年明け」は春節(旧正月)で、春節が明けると、新しい干支を迎えることになります。

 

如果当年的干支与自己的属相相同,这就是中国人所说的“本命年”。在日本同样有“本命年”的说法。中国人过本命年,可以说是“红红火火”。

そして日本に「年男・年女」があるように、中国では自分の干支の年を迎えた人を「本命年」といい、きさに「赤だらけ」になってその1年を過ごすことになります。

 

在中国,“本命年”常常被认为是一个不吉利的年份,就像日本人所说的“厄运年”一样。

中国では「縁起の悪い年」としており、日本における「厄年」のような扱いになっています。

 

今年是龙年,是属龙的人的「本命年。请属龙的同学多穿红色的衣服,多用红色的东西,这样就可以起到辟邪的作用。

今年は辰年ですので、干支が辰の方々は年女・年男になります。年女・年男に魔除けになる赤いものを身に着けたりすることをおすすめです。

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

大家好!

みなさん、こんにちは!

 

说到中国的饮食文化,大家都会想到很多人围坐在圆桌前,大家一起吃大盘子里的美食吧。

也许你也听说过,不吃掉最后一口食物是一种礼节的说法。

中国の食文化といえば、みんなで丸いテーブルを囲み、大皿に盛られた料理をみんなで取り分けるイメージがありますね。料理は完食せずに一口程度残すことが良いマナーと聞いたこともあるかもしれません。

 

但是现今由于新冠和全球性食物不足的影响,在中国对饮食礼节和剩菜的意识也发生了变化。

しかし、新型コロナや世界的な食糧不足のために、中国での食事のマナーや食べ残しに対する意識が変わってきています。

 

今天我们就来看一个中国地铁内的公益广告吧。

今日は中国の地下鉄内にある公共広告(公益广告gōng yì guǎng gào)を見てみましょう。

 

 

请看一下图片下面的大号文字。

絵の下にある大きな文字にご注目ください。

“文明餐桌 光盘行动

公筷公勺,健康你我”

 

“文明用餐的,把菜吃很重要。使用公筷公勺,大家都会很健康”的意思。”

不过这种持续了很久的习惯,肯定很多人都还改不过来。你周围的中国人老师和朋友怎么样呢?

 

“礼儀正しく上品な食卓には完食することが大事

取り箸と取りスプーンを使えば健康的です“といった意味ですね。

しかし長く続く習慣ですから、簡単に変えられない人も多いでしょう。

あなたの周りの中国人の先生や友達はどうですか?

 

来看一下重点单词吧。

ポイントとなる単語の意味を見ていきましょう。

文明(wén míng):礼儀正しい、上品である

餐桌(cān zhuō):食卓

光盘(guāng pán):全部なくなるまで食べること

公筷公勺(gōng kuài gōng sháo):取り箸と取りスプーン

 

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

大家好!ハオ渋谷校です。

 

台湾正規留学をご検討中の方・台湾留学についてご興味のある方がいらっしゃいましたら、是非このブログを最後まで一読して頂けたらと思います♪

 

 

台湾の大学に進学するメリットとは?

1、留学にかかる費用がリーズナブル

  学費と生活費が欧米、日本国内の大学と比べて安いです。

 

2、中国語力だけでなく英語力のレベルアップもできる

  台湾の大学は日本の大学以上に英語力の習得を重視しています。英語の習得もできるので、正に一石二鳥です。

 

3、インターン制度の充実

  台湾のインターンは長期(1年未満)のものもあり、実務経験を積むことができます。

 

 

当校は台湾留学を成功させるため、最強の進学プログラムをご用意しております!

 

 

本進学プログラムは台湾の大学本科への入学を実現させています。

 

台湾の各大学が入学条件としているTOCFL試験への合格を目指すだけでなく、大学へ入学後、大学の授業にもある程度ついていける台湾華語力の習得を前提し、「読む」「書く」「聞く」「話す」の四技能と語彙力を偏りなく学んでいただけるカリキュラムになっています。

 

入学に必要となるTOCFLの合格対策や、大学選定、入学申請など、総合的なサポートもしっかりと行わせていただきます。

 

 

 

 

 

 

レッスン形態について:

①通学(オンラインも可能)マンツーマン、②オンラインでの会話レッスン、③コーチングスタイルによる自宅学習、の3つを組み合わせたレッスンです。

学習効率を最大限に高め、基礎力の向上と実践力を養成し、そしてTOCFLの合格を目指します。

 

 

担当講師について:

渋谷校では台北、台南出身の3名の台湾人講師より進学コースを担当させていただいております。

 

 

 

 

詳しいご案内は ⇒「こちら

無料進学相談会は ⇒「こちら

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

TEL:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F 

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。

 

本日はネット用語上热搜」についてご紹介したいと思います。

 

热搜: rè sōu  トレンドワード

上热搜:トレンド入り

 

“热搜”は英語の「trend  word」に由来します。

“热搜”来自于英语的“trend word”。

 

上热搜:shàng rè sōu  トレンド入り

在“trend”后面,后缀动词之后,整体成为一个名词:トレンド入り

「trend」の後ろに、動詞の接尾語が付いた後、実際に名詞になります:トレンド入り。

 

例①

《间谍过家家》在日本非常受欢迎,刚刚又上热搜了。

SPY×FAMILYが日本で人気があるのでまたトレンド入りしています!

 

例②

对哪个热搜都不感兴趣。

どちらのトレンドワードを見ても興味がない。

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

 

大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です♪

 

皆さん、GWはいかがお過ごしでしたでしょうか。

中国語でまとめて、レッスンの時に担当講師に発表してみませんか?

 

本日より渋谷校は通常通り開講致しますので、皆様のご来校を心よりお待ちしております♪

 

 

さて、6月レッスン枠は既にWEB上で公開致しましたので、お知らせいたします。

 

スマホ・PCからはご希望時間の12時間前まで、

 

03-5468-2533で【当日予約】も承っております。

 

以下該当する方は、お早めに「振替レッスン」をお取りくださいね。

 

“有効期限が迫っている方”

 

“固定時間のレッスンをキャンセルされた方”

 

皆様のご予約をお待ちしております。

5月も毎週レッスンをうけましょう!!!

 

 

 

 

無料体験レッスン実施中

無料レベルチェック実施中

 

 

 

 

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー渋谷校

淡江大学華語センター渋谷教室

電話:03-5468-2533

メール:hao-shibuya@haonet.co.jp

平日受付:13:00~22:00 

土曜受付:10:00~19:00

東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F

渋谷警察署から40m・徒歩30秒 

1階のはなまるうどんが目印!

最近チェックしたスクール