カテゴリー: 台湾華語
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學中文吧!
今日は一緒に中国語を勉強しましょう!
說到台灣,就不得不提到美食!今天要向大家介紹特別的國民小吃「蚵仔煎」(オアチェン→一般用台語發音比較多)
台湾といえばグルメ!今日は国民的B級グルメ「カキ入りのオムレツ」(オアチェン→台湾語で発音)をご紹介します。
「蚵仔煎」是用各種粉類調製而成的粉漿、牡蠣、蛋、蔬菜一起煎製而成的小吃,在夜市以及路邊攤都能享用到這道料理。
「カキ入りのオムレツ」は、いくつかの粉を混ぜて作った生地に牡蠣、卵、野菜などと一緒に炒めた料理で、夜市や屋台などで食べられます。
每家店對「蚵仔煎」的煎法、醬料的調配等等都有不同的獨門作法,各有各的好吃!大家有機會到訪台灣時,請一定要記得嚐嚐看喔!
オムレツの焼き方やソースの作り方などお店ごとに違いがあり、それぞれの美味しさがあります!台湾に行く機会がありましたら、是非お試しください♪
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學中文吧!
今日は一緒に中国語を勉強しましょう!
七夕情人節剛過,我們一起來學「對」吧!
七夕バレンタインデーちょうど終わりましたので、一緒に「對」について学びましょう!
「對」有很多意思,今天我們學針對哪一個對象、哪一個事物有什麼樣的陳述時所使用的「對」(介系詞)
比如說:七夕情人節時,我的老公「對」我說:「我愛你。」
我也「對」我老公說:「我愛你。」
「對」には多くの意味があります。今日は、相手や物事に「対して、向かって」述べるときに使用される「對」(前置詞)という文法を勉強しましょう!
例: 七夕バレンタインデーに、夫が私に愛してると言いました。
私も夫に「愛しています」と言いました。
除了對象以外,事物也可以使用。
比如說:常常用手機「對」眼睛不好。
物だけでなく、物を使用することもできます。
例: 携帯を頻繁に使用するのは目に良くありません。
大家七夕情人節時「對」情人說了什麼呢?
皆さんは七夕バレンタインデーに恋人に何を言いましたか?
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
最近はいかがお過ごしでしょうか?
今天我們一起來學中文吧!
今日は一緒に中国語を勉強しましょう!
由於最近是「鬼月」,我們來學「怕」這個動詞吧!
最近は「幽霊の月」ですので、「怕」について学びましょう!
「怕」(pà)有2個意思,①對某個人、事、物感到害怕。②擔心。
「怕」には2つの意味があります。①ある人、事、物に怖がる。②心配する。
例如:①媽媽常常生氣,我很怕媽媽。
②我不喜歡做飯,因為我怕做得不好。
例文:①お母さんがよく怒りますので、お母さんのことを怖がっています。
②私はご飯を作ることが好きではありません、美味しく作れるか心配ですので。
所以我們也可以說→現在是「鬼月」所以最近我要早點回家。因為我怕會遇到鬼。
したがって、次のようにも言えます。 → 今は「幽霊の月」なので、最近早く家に帰らなければなりません。幽霊に会うのが怖いですから。
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?時間過得很快,已經進入8月了!
最近はいかがお過ごしでしょうか?時間が早くてもう8月になりましたね!
除了上次介紹的「鬼月」,8月還有一個重要的節日,那就是農曆7月7日的七夕情人節啦!七夕情人節有一個浪漫的傳說故事,據說彼此相愛的牛郎與織女每年只能在這一天相見,因此農曆7月7日就變成了美好的情人節。
前回ご紹介した「鬼月」に加えて、8月にはもう一つ重要な節があります。それは、旧暦7月7日の七夕バレンタインデーです!七夕バレンタインデーには、愛し合う牛郎さんと織女さんが毎年この日しか会えないというロマンチックな伝説がありますので、旧暦の7月7日が美しいバレンタインデーになっております。
在台灣,主要的情人節是西洋情人節以及七夕情人節。在情人節這一天,情侶們會透過聚在一起吃個浪漫的晚餐或是互相贈送禮物等儀式,表達對對方的情意。今年的七夕情人節就在8月10日,祝大家七夕情人節快樂!
台湾のバレンタインデーは西洋バレンタインデーと七夕バレンタインデーが主流です。バレンタインデーには、カップルはロマンチックなディナーに食事したり、お互いに贈り物を贈ったりするなどの儀式を通してお互いへの愛情を表現します。今年の七夕バレンタイン デーは 8 月 10 日です。皆さん、ハッピー七夕バレンタインデー!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
フリーダイヤル:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!
ハオ中国語アカデミー渋谷校でございます。
今日は台湾華語タイムです♪
各位最近過得如何呢?
端午節即將來臨,期待能吃到香噴噴的粽子!
今天要向大家介紹台灣南北粽的不同特色~
最近はいかがお過ごしでしょうか?
もうすぐ「端午節」がまいりますので、美味しい粽はお楽しみですね!
今日は台湾北・南の粽の特徴をご紹介します。
台灣的「北部粽」與油飯口感相似,先炒後蒸,吃得到米飯粒粒分明的口感。
而「南部粽」則是先炒過之後再放入水中烹煮,粽葉香味與米飯徹底結合,吃起來較為濕潤。
順帶一提,台灣除了南北粽還有許多各式各樣的粽子,像是鹼粽、甜粽、客家粽等等,歡迎大家有機會可以去台灣品嚐看看~
台湾の「北部粽」は油飯(台湾風おこわ)の食感と似ていて、炒めてから蒸しますので、餅米の食感がはっきり感じられます。
また、「南部粽」は炒めてから水に入れて煮ますので、粽葉の香りは餅米にかけこみまして米に粘り気があります。
ちなみに、台湾には「北部粽」と「南部粽」以外に、「鹼粽」、「甜粽」、「客家粽」など種類の粽もありますので、機会があればぜひ台湾に行って食べてみてくださいね!
北部粽與南部粽各有其擁護者,您喜歡哪一個口味呢?
「北部粽」と「南部粽」はそれぞれファンがいますが、あなたはどちらがお好きでしょうか?
最後,在台灣端午節的習俗除了吃粽子之外,主要還有划龍舟、掛艾草與菖蒲、立蛋、戴香包的儀式,非常有趣呢!
最後に、台湾の端午節の風俗には、粽を食べるだけでなく、划龍舟(ドラゴンボートを漕ぐ)、よもぎや菖蒲を門に飾る、立蛋(卵を立てる)、戴香包(香り袋をつける)などがあります。とても面白いですよ!
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!
大家好!ハオ渋谷校です。
台湾正規留学をご検討中の方・台湾留学についてご興味のある方がいらっしゃいましたら、是非このブログを最後まで一読して頂けたらと思います♪
台湾の大学に進学するメリットとは?
1、留学にかかる費用がリーズナブル
学費と生活費が欧米、日本国内の大学と比べて安いです。
2、中国語力だけでなく英語力のレベルアップもできる
台湾の大学は日本の大学以上に英語力の習得を重視しています。英語の習得もできるので、正に一石二鳥です。
3、インターン制度の充実
台湾のインターンは長期(1年未満)のものもあり、実務経験を積むことができます。
当校は台湾留学を成功させるため、最強の進学プログラムをご用意しております!
本進学プログラムは台湾の大学本科への入学を実現させています。
台湾の各大学が入学条件としているTOCFL試験への合格を目指すだけでなく、大学へ入学後、大学の授業にもある程度ついていける台湾華語力の習得を前提し、「読む」「書く」「聞く」「話す」の四技能と語彙力を偏りなく学んでいただけるカリキュラムになっています。
入学に必要となるTOCFLの合格対策や、大学選定、入学申請など、総合的なサポートもしっかりと行わせていただきます。
レッスン形態について:
①通学(オンラインも可能)マンツーマン、②オンラインでの会話レッスン、③コーチングスタイルによる自宅学習、の3つを組み合わせたレッスンです。
学習効率を最大限に高め、基礎力の向上と実践力を養成し、そしてTOCFLの合格を目指します。
担当講師について:
渋谷校では台北、台南出身の3名の台湾人講師より進学コースを担当させていただいております。
詳しいご案内は ⇒「こちら」
無料進学相談会は ⇒「こちら」
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!

大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今回は、台湾旅行の時に使える簡単な中国語をご紹介していきたいと思います。
台湾タクシー料金はとてもリーズナブルで、上手く利用すれば旅は快適になります。
ちょっとしたフレーズを覚えておくと台湾旅行でスムーズにタクシー乗車出来ます。
比較的簡単なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
【タクシー乗車】
(地図や行き先を書いたメモなどがある場合、その場所を指しながら)
Kèrén: Wǒ yào qù zhèlǐ.
客人:我要去這裡。 (この場所に行きたいです。)
Sījī: Hǎo.
司機:好。(わかりました。)
Kèrén: Xièxiè
客人:謝謝。(ありがとうございます。)
授業中、先生は台湾人との簡単なコミュニケーション方法を紹介します。 台湾旅行に行く前に、まずは無料体験レッスンはいかがですか?
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今回は、台湾旅行の時に使える簡単な中国語をご紹介していきたいと思います。
ちょっとしたフレーズを覚えておくと台湾旅行でスムーズにチェックイン出来ます。
比較的簡単なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
【ホテル編】
Fúwùyuán: Nǐ hǎo.
服務員:你好。 (こんにちは。)
Kèrén: Nǐ hǎo. Wǒ shì tiánzhōng. Wǒ yào check in.
客人:你好。我是田中 。我要check in。
(こんにちは。私は田中です。チェックインお願いします。)
Fúwùyuán: Hǎo. Qǐng gěi wǒ nǐ de hùzhào.
服務員:好。請給我你的護照。(分かりました。パスポートお願い致します。)
授業中、先生は台湾人との簡単なコミュニケーション方法を紹介します。 台湾旅行に行く前に、まずは無料体験レッスンはいかがですか?
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今回は、台湾人がよく口にする五つのフレーズをAIに聞いてみたので、
ご紹介していきたいと思います。
Nǐ chīfànle ma
1.你吃飯了嗎?『もうたべましたか?』台湾でよく使われる挨拶です。
Xièxiè
2.謝謝。『ありがとうございます。』
Bù hǎoyìsi
3.不好意思。『すみません。』
Jiāyóu
4.加油。『元気出して、頑張れ』
Shénme shì
5.什麼事?『どうしたの?』
これらのフレーズには、台湾の文化における礼儀と思いやりの価値観が反映されています。
中国語、台湾華語を勉強したばかりの方は、これらのフレーズをよく話すことをお勧めします。
迷わず、挫折せずに中国語を学びたいという方は、無料カウンセリングと無料体験レッスンを実施していますので、ぜひ一度相談してみてください。
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★
ハオ中国語アカデミー渋谷校
淡江大学華語センター渋谷教室
TEL:03-5468-2533
メール:hao-shibuya@haonet.co.jp
平日受付:13:00~22:00
土曜受付:10:00~19:00
東京都渋谷区渋谷3-9-10 渋谷アサヒビル3F
渋谷警察署から40m・徒歩30秒
1階のはなまるうどんが目印!

大家好!ハオ中国語アカデミー渋谷校です。
今回は、台湾旅行の時に使える簡単な中国語をご紹介していきたいと思います。
台湾のコンビニで店員が何を言っているのかわからないという場合に多く遭遇します。
ちょっとしたフレーズを覚えておくと台湾旅行でスムーズに買い物出来ます。
比較的簡単なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
【レジで】
Diànyuán: Yǒuméiyǒu zàijù?
店員:有沒有 載具?(デジタル受取りアプリがありますか?)
Kèrén: Méiyǒu.
客人:沒有。(持っていません。)
Diànyuán: Yīgòng 65 kuài qián. Xièxiè.
店員:一共 65塊錢。謝謝。
(合計65元。ありがとうございます。)
Kèrén: Bù kèqì.
客人:不客氣。(どういたしまして。)
台湾旅行に行く前に、まずは無料体験レッスンはいかがですか?
★無料体験レッスン実施中★
★無料レベルチェック実施中★

















