ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新橋校
新橋校

新橋校ブログ新橋校ブログ

新橋校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2021年

你好!ハオ中国アカデミー新橋校です♪

今日は母の日ですね!

海外では母の日はあるでしょうか?

中国には母亲节があります♪

プレゼントを渡したり

お母さんと一緒にご飯を食べに行ったりするようです!

 

新橋校には

台湾出身の教師がいるので

今度、聞いてみてくださいね☆

では「今週の一言」を紹介致します。

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

大家好!ハオ新橋校です。

 

本日は下記のような方におススメできる学習方法【単語の書き取り練習】についてお話したいと思います。

 

 

6Stepがあります:

 

いかがでございますか?ぜひ試してみてください★

 

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

大家好,又到了新橋校台灣華語時間!

皆さん、こんにちは!またハオ新橋校の台湾華語タイムです!

 

最近台灣鳳梨在網路上形成了不小的話題呢!

最近ネット上で「台湾産パイナップル(鳳梨)」が大きな話題を呼んでいますね!

 

如同標語也好吃的美味所說的好吃,所以成了現在的人氣商品。

「芯まで食べれて美味しい」というスローガン通り、人気商品になっております。

 

進貨的超市總是很快就被買光,不過最近總算稍微穩定下來了。

入荷したスーパーで売り切れもよく出たんですけど、最近ではやっと落ち着いたようです。

 

鳳梨 fèng lí

 

這是林老師找到的台灣鳳梨。

こちらは林先生が見つけた台湾鳳梨です。

看起來很好吃吧!

美味しそうですよね!

 

大家也吃吃看吧。

皆さんも食べてみてください。

 

特別是對於現在疫情之下,因為不能去台灣旅遊而感到失落的人,能感受到一點台灣的氣氛就太好了。

とくに今コロナ禍で「台湾ロス」を感じている皆さん、少しでも台湾気分を感じてお過ごしできたらと思います。

 

歡迎對台灣華語有興趣的人一起來學習!

台湾華語にご興味がある方、台湾華語を始めてみませんか♪

 

 

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 

ご予約受付中!

 ♥大陸標準語は【こちら】

 ♥台湾華語は【こちら】

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

大家好!ハオ新橋校です♪

 

大変お待たせいたしました。マンツーマン受講生の皆さんへのお知らせです。

 

 

6月のレッスン枠をWEB公開致しました!

 

 

スマホ・PCからはご希望時間の12時間前までご予約可能です。

 

自由予約制の方、レッスンお振替の方はネットキャンパスよりご予約くださいませ♪

 

 

当日予約も承っております!0120-808-484までお電話下さいませ♪

 

5月のご受講も頑張りましょう♪

 

 

 

引き続き、教室での新型コロナ感染拡大防止対策を実施徹底しております。

 

 

大家好!

ハオ新橋校です♪

 

 

★★★★★★GW休暇のお知らせ★★★★★★

 

以下の期間はGWの休校日となっております。

 

4月29日(木)~5月5日(水)迄

 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

 

明日からハオ新橋校はGWのためお休み頂きます!

 

今年のGWも、お家で過ごす方が多くいらっしゃるのではないでしょうか(´;ω;`)ウゥゥ

中国語学習に没頭できるチャンス!

是非お家時間でネットキャンパスをたくさんご活用下さいね(∧∧♪!

 

またお休み明けに皆様にお会いできるのを楽しみにしております!

 

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

 

 

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー新橋校です。

本日は新橋校の在校生、A.M.様の作文をご紹介致します。

A.M.様は毎週木曜日、20時のグループで勉強されていらっしゃいます。

毎週中国語で作文を書き、レッスン中で発表します。とても素晴らしい勉強家ですね♪

 

今回ご紹介する作文は最近人気がある韓国ドラマに関する内容です。

 

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ 

    有一个韩国的电视剧叫《爱的迫降》,似乎很受欢迎。

   这部电视剧不仅在韩国获得了很高的收视率,而且通过网络电视播送,在日本和世界其它国家都有许多人来观看该电视剧。

 

    这部电视剧的内容虽然是一名韩国大集团的女儿和一名朝鲜的军官恋爱这样的不现实的设定,但是该电视剧非常有趣,而且质量很高。我还没看过这部电视剧,但以后一定要看。

 

    韩国的电视剧,尤其是最近几年,不仅在韩国而且在世界其它国家也很受欢迎。据说,原因之一是在制作时就考虑到了在每个国家的观看情况。这样的创作可以说是世界各地观众可以观看的高质量作品。由于韩国的人口只有约5,000万,因此光靠本国观众的票房收入还不够,他们不得不向海外展开供应。

   

    另外,我认为日本的电视剧仍然一成不变,只在日本才能被接受的很多无聊的内容。我希望日本也能制作像韩国电视剧一样,在全世界受欢迎的高质量的作品。

 

 

✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ 

皆様は韓国ドラマが好きですか?

このドラマ「爱的迫降」の日本語名は「愛の不時着」です。

ご興味がありましたら、ぜひ見てくださいね。

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

  大家好!ハオ中国語アカデミー新橋校です。

  先日、レッスンで「『懐が寒い』の中国語は何と言う?」という質問をされました。

  本日はこの言葉の中国語をご紹介致します。

  「懐が寒い」は所持金が少ないという意味で、中国語で表すと、

手(shǒu)头(tóu)紧(jǐn)あるいは囊(náng)中(zhōng)羞(xiū)涩(sè)と訳します。

例文

A 最近手头紧啊,能不能借我点钱?

最近懐が寒いな。お金を少し貸してくれる?

B 不好意思,我也很穷啊。

ごめん。私も貧乏だよ。

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

您好!

今日もブログをご覧くださり、

ありがとうございます(*^_^*)

ハオ中国語アカデミー新橋校です!

新橋校では

日曜日(10:00〜16:00)にレッスンを開講しております♪

 

平日や土曜日がお仕事で忙しい方も、

ぜひ日曜日にいらしてみてくださいね♪

では「今週の一言」を紹介致します。

 

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

 

 

大家好!ハオ新橋校です☆

 

 

春は新生活で進学や異動で、引っ越しの多い時期でもありますよね。

この春、新しい家に引っ越ししました!という方も多いのではないでしょうか。

さて、この「引っ越し」を中国語で何と言いますでしょうか?

 

 

搬   家     bān jiā  

品詞:動詞

注:離合詞で、「家」の後ろに直接他の目的語が付けられません。

例えば、

我搬家东京了。 ✖

我搬家搬到东京了。 〇

 

 

例文を一緒に見ましょう♪

 

◆我想搬家,想搬到安静的地方。

「私は引っ越ししたいです。静かなところに引っ越ししたいです。」

 

 

◆来东京以后我搬过三次家。

「東京に来てから3回引っ越ししたことがあります。」

 

 

◆搬家是一件超级麻烦的事情。

「引っ越しするのは本当に面倒くさいことです。」

 

いかがですか、「搬家」の使い方は覚えられましたでしょうか?例文を参考に単語を入れ替えて練習してみてください。

 

 

 

 

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

 

 

 

大家好!ハオ中国語アカデミー新橋校です。

本日は中国語のネット上で流行っている言葉凡(fán)尔(ěr)赛(sài)をご紹介致します。

 

凡(fán)尔(ěr)赛(sài)」は「ベルサイユ」の意味で、フランスのベルサイユ貴族のように優雅で、贅沢な生活を過ごすことを指します。

ネットユーザーが「ベルサイユ」を使い、贅沢な生活をしているのに、さりげない言葉で自分の優越感を見せびらかすことを皮肉します。

また、非常に慎ましい言葉で派手に自慢するという意味もあります。

 

例文

A 你生日老公给你买什么了?

お誕生日、旦那さんから何をもらった?

 

B不是很好的礼物呀。是香奈儿的包包。

而且颜色是粉色,我不太喜欢呢。

つまらないプレゼントだよ。シャネルのカバンだよ。

しかも、色はピンクで、あまり好きではないな。

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

説明会&無料体験 ご予約受付中!

 大陸標準語⇒お申込み

 台湾華語は⇒【お申込み

★今なら入学金全額無料+受講料5%OFF!!★

☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆ 

最近チェックしたスクール