中国語の類義語第⑫弾:“教”“告诉”
大家好!
皆さん、こんにちは!
ハオ中国語アカデミー新橋校です。
本日は、“教(jiāo)”と“告诉(gàosu)”の区別をご紹介します。
中国語では、この二つは全然異なる言葉であるが、
日本語に訳すと、どちらも「教える」で、紛らわしい表現になります。
まず、“教(jiāo)”の例を見ていきましょう。
她教我英语。
彼女は私に英語を教える。
她在学校教日语。
彼女は学校で日本語を教えている。
“教(jiāo)”は、知識、技術、方法、コツなどを教える、伝授することを表す。
二重目的語を伴うことができますが、間接目的語や直接目的語の片っ方だけでも構いません。
それに対して、“告诉(gàosu)”はある事実や情報などを他人に伝える、知らせることを意味する。
その後には必ず二重目的語が来ます。
请告诉我你的电话号码。
電話番号を教えてください。
さて、皆さん、時間があれば、
たくさんの例文を作って、練習しましょう。
★ハオ新橋校で中国語・台湾華語を始めたい方がいらっしゃいましたら、
まず無料体験レッスンをおすすめ致します
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
説明会&無料体験 ご予約受付中!
中国語のお申込みは こちらから
台湾華語のお申込みは こちらから
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆