「即期品 jíqí pǐn」とは何ですか?
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

「即期品 jíqí pǐn」とは何ですか?
実際には賞味期限が近い商品を指します。
通常は割引があり、
安くなっているので、
期限が近くても気にしないでお得に買いたい人にはおすすめです!
次回、台湾で「即期品」の特価を見かけたら、
ぜひ試してみてください。
とてもお得ですよ!
對話:
【一】
A: 為什麼這個餅乾這麼便宜?
Wèishéme zhège bǐnggān zhème piányí?
どうしてこのクッキーはこんなに安いの?
B: 因為這是即期品,兩個禮拜之後就過期了,正在打折出清中。
Yīnwèi zhè shì jíqí pǐn, liǎng gè lǐbài zhīhòu jiù guòqí le, zhèngzài dǎzhé chūqīng zhōng.
これは即期品だからです。2週間後に期限が切れるので、セール中です。
【二】
A: 我喜歡買即期品,因為很便宜所以買了很多。
Wǒ xǐhuān mǎi jíqí pǐn, yīnwèi hěn piányí suǒyǐ mǎile hěn duō.
私は即期品を買うのが好きです。安いのでたくさん買いました。
B: 買了要吃完唷!不然沒吃完也是浪費。
Mǎile yào chī wán yo! Bùrán méi chī wán yě shì làngfèi.
買ったら食べきってね!そうしないと、残っても無駄になるから。
【三】
A: 有一些即期品專賣店都會賣很多沒看過的異國零食,你吃過嗎?
Yǒu yīxiē jíqí pǐn zhuān mài diàn dōu huì mài hěn duō méi kànguò de yìguó língshí, nǐ chīguò ma?
一部の即期品専門店では、見たことのない異国のスナックがたくさん売っています。食べたことありますか?
B: 沒有欸,因為怕踩雷,所以都不敢買。
Méiyǒu e, yīnwèi pà cǎiléi, suǒyǐ dōu bù gǎn mǎi.
いいえ、外れを引くのが怖いので、買う勇気がありません。
_________________________________________________________
台湾華語のレッスンは日本語堪能な台湾人講師が担当します。
現地の人しか知らない、台湾情報も教えてくれますよ!
この機会にぜひ台湾華語を始めてみませんか?

学習の経験が全くないから心配。。。という方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
