中国語のことわざ【20】:宰相肚里能撑船⛵️
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
中国語には「心の広さ」をたとえる表現が多くあります。
「宰相肚里能撑船」は、心の大きな人は小さなことを気にせず、他人を許すことができる、という意味の表現です。
日常生活でも「器が大きい人だ」と言いたいときによく使えます。
「宰相肚里能撑船」zǎixiàng dù lǐ néng chēng chuán
• 直訳: 宰相のお腹の中には船を浮かべられるほど広い。
• 意味: 心がとても広く、他人の過ちや小さなことを気にせずに受け入れること。
• 日本語でのニュアンス: 「器が大きい」「心が広い」に近い。
🗺 使用場面
• 人の失敗を許す場面
• 喧嘩後の仲直りで相手を評価するとき
• 上司や目上の人の寛容さを褒めるとき
では、会話で実際の使い方をみてみましょう。
💬 会話1:友人のけんか後
A:昨天我说话重了一点,他会不会生气?
B:别担心,他不会的。
A:真的没事吗?
B:他一向宰相肚里能撑船,很大度。
ピンイン:
A: Zuótiān wǒ shuōhuà zhòng le yīdiǎn, tā huì bú huì shēngqì?
B: Bié dānxīn, tā bú huì de.
A: Zhēnde méi shì ma?
B: Tā yīxiàng zǎixiàng dù lǐ néng chēng chuán, hěn dàdù.
日本語訳
A:昨日ちょっと言いすぎちゃったけど、彼怒ってないかな?
B:心配しなくていいよ。
A:本当に大丈夫?
B:彼はいつも心が広いから、気にしないよ。
💬 会話練習2:会社での出来事
A:我不小心弄错了资料。
B:经理生气了吗?
A:没有,他只是提醒我下次注意。
B:果然宰相肚里能撑船啊。
ピンイン:
A: Wǒ bù xiǎoxīn nòng cuò le zīliào.
B: Jīnglǐ shēngqì le ma?
A: Méiyǒu, tā zhǐshì tíxǐng wǒ xià cì zhùyì.
B: Guǒrán zǎixiàng dù lǐ néng chēng chuán a.
日本語訳:
A:資料をうっかり間違えちゃった。
B:部長、怒った?
A:いや、次から気をつけるようにって言われただけ。
B:やっぱり心が広い人だね。
💬 会話練習3:家族の場面
A:小明又打碎了杯子。
B:别骂他了。
A:可是这是新买的!
B:算了吧,宰相肚里能撑船。
ピンイン:
A: Xiǎo Míng yòu dǎsuì le bēizi.
B: Bié mà tā le.
A: Kěshì zhè shì xīn mǎi de!
B: Suàn le ba, zǎixiàng dù lǐ néng chēng chuán.
日本語訳:
A:小明がまたコップを割っちゃった。
B:もう怒らないで。
A:でも、これ新しく買ったばかりなのに!
B:まあいいじゃない、心広くいこうよ。
⛵️「宰相肚里能撑船」は、人間関係を円滑にするための知恵が詰まった表現です。
誰かの器の大きさを褒めたいとき、ぜひこの言葉を思い出してください。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

