ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

中国語のことわざ【25】:井底蛙🐸

大家好!

ハオ中国語アカデミー新宿校です。

 

小さな世界しか知らずに、自分の知識や視野がすべてだと思い込んでいる人を見たことはありませんか? 中国語には、そんな「視野が狭い人」を表すぴったりの成語があります——井底蛙。今日はこの成語の意味と使い方を学んでみましょう。

井底蛙【 jǐng dǐ wā 🐸

意味:井戸の底にいるカエルのように、狭い世界しか知らない人をたとえる。主に否定的な意味で使う。

類似表現:井の中の蛙(日本語にも同じ表現があります!)

使用場面

• 視野が狭く、自分の考えが正しいと思い込んでいる人を批判するとき

• 新しい経験をしていない人を表現するとき

• 自分を謙遜して「まだまだ世界を知らない」と言うとき

では、会話で実際の使い方をみてみましょう。

🔵会話1:旅行の話

A:小李从来没出过国,他觉得中国就是世界上最好的。

B:是啊,他有点像井底蛙

A:要是他能去别的国家看看,就会明白很多。

B:对,旅行真的能开阔眼界。

ピンイン

A: Xiǎo Lǐ cónglái méi chūguò guó, tā juéde Zhōngguó jiùshì shìjiè shàng zuì hǎo de.

B: Shì a, tā yǒudiǎn xiàng jǐngdǐwā.

A: Yàoshi tā néng qù bié de guójiā kànkan, jiù huì míngbái hěn duō.

B: Duì, lǚxíng zhēnde néng kāikuò yǎnjiè.

日本語翻訳

A:李さんは一度も海外に行ったことがなくて、中国が世界で一番だと思ってる。

B:そうだね、ちょっと井底蛙みたいだ。

A:もし他の国を見に行けたら、きっといろいろわかるのにね。

B:そう、旅行は本当に視野を広げてくれるよ。

 

🔵会話2:勉強の話

A:我汉语学了一年,就觉得自己很厉害了。

B:别骄傲,你还是井底蛙呢。

A:啊?为什么?

B:因为语言的世界很大,你还要继续努力。

ピンイン

A: Wǒ Hànyǔ xué le yī nián, jiù juéde zìjǐ hěn lìhai le.

B: Bié jiāo’ào, nǐ háishi jǐngdǐwā ne.

A: A? Wèishénme?

B: Yīnwèi yǔyán de shìjiè hěn dà, nǐ hái yào jìxù nǔlì.

日本語翻訳

A:中国語を1年勉強しただけで、自分はすごいと思っちゃうよ。

B:得意になるなよ、まだ井底蛙だよ。

A:えっ?どうして?

B:言語の世界はとても広いから、もっと努力が必要なんだ。

 

🔵会話3:趣味の話

A:他只喜欢看一种电影,从来不看别的。

B:哈哈,他真是井底蛙

A:对啊,要是多看看,可能会有新的发现。

B:是的,尝试不同的东西很重要。

ピンイン

A: Tā zhǐ xǐhuan kàn yī zhǒng diànyǐng, cónglái bù kàn bié de.

B: Hāhā, tā zhēnshi jǐngdǐwā.

A: Duì a, yàoshi duō kànkan, kěnéng huì yǒu xīn de fāxiàn.

B: Shì de, chángshì bùtóng de dōngxi hěn zhòngyào.

日本語翻訳

A:彼は一種類の映画しか見なくて、他のは全然見ないんだ。

B:はは、本当に井底蛙だね。

A:そうだね、もっといろいろ見れば新しい発見があるかも。

B:うん、違うものを試すのは大事だよ。

 

「井底蛙」は、日本語の「井の中の蛙」と同じで、視野が狭く世界を知らない人をたとえる成語です。少し皮肉を込めて使うこともありますが、自分を謙遜するときにも役立ちます。中国語と日本語で共通の成語を学ぶと、とても親しみやすいですね。

 

ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?

まずは、気軽に無料体験レッスンから!

 

今大人気の台湾華語はこちらから↓

 

みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

 

 

 

 

ハオ中国語アカデミー新宿校

(淡江大学華語センター新宿教室併設)

📞03-5908-1667📞

hao-shinjuku@haonet.co.jp

(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

学校の様子を動画で見たい!→こちらからどうぞ

最近チェックしたスクール