ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

台湾華語|「瘋掉(fēng diào)」ってどういう意味?

大家好!

ハオ中国語アカデミー新宿校です。

 

こんにちは!今日は台湾人が日常会話でよく使う表現「瘋掉(fēng diào)」について紹介します。ネットやSNS、友達とのおしゃべりでも頻繁に出てくるフレーズなので、ぜひ覚えて使ってみましょう!

📘「瘋掉」の意味と使い方

「瘋掉(fēng diào)」は直訳すると「狂ってしまった」という意味ですが、実際には「頭がおかしくなった」「理性を失った」「ものすごく興奮した」など、状況によってさまざまに使われます。

感情が高ぶりすぎたり、信じられないことが起きたときなどに使います。

口語的で少し強めの表現なので、友達同士のカジュアルな会話で使われます。

🗣️ 例文

1. 他真的瘋掉了吧!

 Tā zhēn de fēng diào le ba!

 彼、ほんとに頭おかしくなったんじゃない?

2. 他因為工作壓力大,快要瘋掉了。

 Tā yīnwèi gōngzuò yālì dà, kuài yào fēng diào le.

 彼は仕事のストレスが大きすぎて、もうすぐ気が狂いそうだよ。

3. 每天都在加班,我真的要瘋掉了!

 Měitiān dōu zài jiābān, wǒ zhēn de yào fēng diào le!

 毎日残業続きで、ほんとに気が変になりそう!

4. 太熱了,我快瘋掉了啦~

 Tài rè le, wǒ kuài fēng diào le la~

 暑すぎてもうおかしくなりそう!

5. 我被那個消息嚇到瘋掉!

 Wǒ bèi nà ge xiāoxi xià dào fēng diào!

 そのニュースにびっくりして発狂しそうになった!

6. 她一看到偶像本人就瘋掉了。

 Tā yī kàn dào ǒuxiàng běnrén jiù fēng diào le.

 彼女は推し本人を見た瞬間、興奮しすぎて気が狂ったみたいになってたよ。

✍️ まとめ

「瘋掉」は強い感情(怒り・驚き・喜びなど)を表すカジュアルな表現で、SNSや友達同士の会話によく出てきます。「~到瘋掉」や「快瘋掉了」などの形でよく使われるので、丸ごと覚えて使うと自然です。

次に感情が爆発しそうになった時、ぜひ「我快瘋掉了!」って言ってみてくださいね!

 

 

 

人気の台湾華語、あなたも勉強してみませんか。

まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?

 

 

 

 

 

皆様のご来校をお待ちしております!

 

最近チェックしたスクール