中国語のことわざ【27】:千里马🐎
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
みなさんは、自分の才能をなかなか発揮できないと感じたことはありませんか?
あるいは、「あの人はもっと大きな舞台で活躍できるのに」と思ったことは?
中国語には、そんな有能な人を表す美しい成語がありま👇
千里马【qiān lǐ mǎ】🐎
【意味】
「千里马」は直訳すると「一日に千里を走れる馬」、つまり非常に優れた馬のことです。
転じて、才能がありながら、まだその力を十分に発揮していない人物を指します。
多くの場合、「伯楽(馬の良し悪しを見抜く名人)」という言葉とセットで使われ、
「千里马常有,而伯乐不常有(才能ある人は多いが、それを見抜く人は少ない)」という有名な表現もあります。
この成語はポジティブな意味を持ち、人材を高く評価するときに使われます。
🎯【使用場面】
• 若い人や部下の才能を褒めるとき
• 自分や他人が「もっと大きな舞台に立てる」と励ますとき
• 教師や上司が、学習者や部下を評価するとき
では、会話で実際の使い方を見てみましょう。
🔵会話1: 職場の新人について
A:你觉得新来的小王怎么样?
B:他做事很认真,也有很多想法。
A:对,我觉得他是个千里马。
【ピンイン】
A:Nǐ juéde xīn lái de xiǎo wáng zěnmeyàng?
B:Tā zuòshì hěn rènzhēn, yě yǒu hěn duō xiǎngfǎ.
A:Duì, wǒ juéde tā shì gè qiānlǐmǎ.
【日本語翻訳】
A:新しく入った王くん、どう思う?
B:すごく真面目に働くし、アイデアもたくさんあるよ。
A:そうだね、彼はまさに「千里馬」だと思う。
🔵会話2:友達と将来のキャリアについて話す
A:听说你打算去北京工作?
B:嗯,我想去大城市试试。
A:好啊,你这样的千里马,一定会有更好的机会。
【ピンイン】
A:Tīngshuō nǐ dǎsuàn qù Běijīng gōngzuò?
B:Èn, wǒ xiǎng qù dà chéngshì shìshi.
A:Hǎo a, nǐ zhèyàng de qiānlǐmǎ, yídìng huì yǒu gèng hǎo de jīhuì.
【日本語翻訳】
A:北京で働くつもりだって聞いたよ?
B:うん、大きな都市で挑戦してみたいんだ。
A:いいね、君みたいな千里馬なら、もっと良いチャンスがきっとあるよ。
🔵会話3 : 自分を励ます場面
A:这次比赛我没得奖,有点失望。
B:别灰心,你是千里马,总有机会的。
A:嗯,我会继续努力的。
【ピンイン】
A:Zhè cì bǐsài wǒ méi dé jiǎng, yǒudiǎn shīwàng.
B:Bié huīxīn, nǐ shì qiānlǐmǎ, zǒng yǒu jīhuì de.
A:Èn, wǒ huì jìxù nǔlì de.
【日本語翻訳】
A:今回の大会では賞を取れなくて、ちょっと残念だよ。
B:落ち込むなよ、君は千里馬だ。必ずチャンスが来るよ。
A:うん、これからも頑張るよ。
💡「千里马」は、才能を秘めた人を称えるときに使うポジティブな成語です。特に若い人やこれから活躍する人を励ますときにピッタリです。中国語の会話の中でこの表現を使えば、相手にとても良い印象を与えることができますよ。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

