中国語のことわざ【30】:领头羊🐏
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
羊の群れの中には、みんなを先頭で導く一匹がいます。
この羊を中国語で「领头羊(lǐng tóu yáng)」と言います。
そして、この言葉はそのまま、「集団のリーダー」「みんなを引っ張る存在」を表す比喩としてもよく使われます。
💡意味
「领头羊」は直訳すると「群れを率いる羊」という意味。
転じて、「グループのリーダー」「先頭に立つ人」「模範となる存在」を指します。
ポジティブな意味で使われることが多く、「一番頑張る人」「みんなを導く人」というニュアンスがあります。
🎯使用場面
- チームのリーダーを褒めるとき
- 勉強や仕事で一番努力している人を表すとき
- グループで模範的な存在を指すとき
では、会話で実際の使い方を見てみましょう。
🔵会話1:クラスで一番の学生
A: 这次考试,你们班谁考得最好?
B: 当然是小李,他一直是我们班的领头羊。
【ピンイン】
A:Zhè cì kǎoshì, nǐmen bān shéi kǎo de zuì hǎo?
B:Dāngrán shì Xiǎo Lǐ, tā yīzhí shì wǒmen bān de lǐng tóu yáng.
【日本語翻訳】
A:今回のテストで、一番成績が良かったのは誰?
B:もちろんリ君だよ。彼はいつもクラスのリーダー的存在(领头羊)なんだ。
🔵会話2:会社のプロジェクトで
A: 这次项目谁带头?
B: 王经理,他是我们部门的领头羊。
【ピンイン】
A:Zhè cì xiàngmù shéi dàitóu?
B:Wáng jīnglǐ, tā shì wǒmen bùmén de lǐng tóu yáng.
【日本語翻訳】
A:今回のプロジェクトは誰がリーダー?
B:王マネージャーだよ。彼は私たちの部署の中心的な存在(领头羊)なんだ。
🔵会話3:スポーツチームで
A: 昨天那场比赛太精彩了!
B: 是啊,队长真是我们的领头羊,大家都跟着他冲。
【ピンイン】
A:Zuótiān nà chǎng bǐsài tài jīngcǎi le!
B:Shì a, duìzhǎng zhēn shì wǒmen de lǐng tóu yáng, dàjiā dōu gēnzhe tā chōng.
【日本語翻訳】
A:昨日の試合、本当にすごかったね!
B:うん、キャプテンはまさにチームを引っ張る领头羊だね。みんな彼についていったよ。
「领头羊」は、ただのリーダーというだけでなく、前向きにみんなを導く人という温かいニュアンスを持っています。
勉強、仕事、スポーツなど、どんなグループにも“领头羊”がいるものです。
あなたの周りにもきっと、「みんなを引っ張る羊」がいますよね🐑✨
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

