年: 2025年
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
9月23日に中国文化体験ワークショップを行いました。
中国語での共通点探しゲームから始まり、中秋節や月餅のミニセミナー、中国茶や月餅作り、プロ変面師による中国の伝統芸能「変面」ショーなど、とても盛りだくさんの内容で、多いに盛り上がりました!
当日の模様がTOKYO MXテレビ「TOKYO MX NEWS」に取材され、テレビ放送されました。
Youtubeでご覧いただけますので、ぜひご覧ください!
【リンクURL】
ご参加頂いた生徒様、誠にありがとうございました!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
【学校までのアクセス】
新宿校 | 新宿駅徒歩2分の中国語・台湾華語教室のハオ中国語アカデミー
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
見た目はとても強そうで、まるで「怖い虎」のように思えるのに、近づいてみたら実は何の力もない……。そんな経験、ありませんか? 中国語には、まさにこのような「見かけ倒し」の状態をぴったり表す成語があります——纸老虎。今日の学習で、このユニークな成語の本当の意味と、日常での使い方を一緒に見ていきましょう。
纸老虎:zhǐ lǎo hǔ 🐯
意味:見た目は強そうだが、実際は弱い人や物事を表す言葉。主に否定的な意味で使います。
類似表現:見せかけだけの強そうなもの、弱い脅威
使用場面
• 強そうに見えるが実際はそうでもない組織や人物について話すとき
• 恐そうな状況や人を冗談ぽく表現するとき
• 社会問題やニュースで「実際の力は弱い」というニュアンスを伝えたいとき
では、会話で実際の使い方をみてみましょう。
🟢会話1:会社の上司
A:听说新来的经理很严格,大家都怕他。
B:别担心,他只是纸老虎,平时一点都不严。
A:真的吗?我还以为很可怕呢。
B:你会发现,他其实很容易相处。
ピンイン
A: Tīngshuō xīn lái de jīnglǐ hěn yángé, dàjiā dōu pà tā.
B: Bié dānxīn, tā zhǐshì zhǐ lǎo hǔ, píngshí yīdiǎn dōu bù yán.
A: Zhēn de ma? Wǒ hái yǐwéi hěn kěpà ne.
B: Nǐ huì fāxiàn, tā qíshí hěn róngyì xiāngchǔ.
日本語翻訳
A:新しいマネージャー、とても厳しいらしいね。みんな怖がってる。
B:心配しなくていいよ、彼はただの紙老虎で、普段は全然厳しくないよ。
A:本当?てっきり怖い人だと思ってた。
B:すぐにわかるよ、実際は付き合いやすい人だって。
🟢会話2:政治の話
A:那个国家的威胁很大吗?
B:看起来很强,其实是纸老虎,没有多少实际力量。
A:原来如此,我明白了。
B:所以不用太担心。
ピンイン
A: Nàge guójiā de wēixié hěn dà ma?
B: Kàn qǐlái hěn qiáng, qíshí shì zhǐ lǎo hǔ, méiyǒu duōshǎo shíjì lìliàng.
A: Yuánlái rúcǐ, wǒ míngbái le.
B: Suǒyǐ bùyòng tài dānxīn.
日本語翻訳
A:あの国の脅威は大きいの?
B:見た目は強そうだけど、実際は紙老虎で、あまり力はないよ。
A:なるほど、わかった。
B:だからあまり心配する必要はないよ。
🟢会話3:学校の先生
A:听说王老师很严格,学生们都怕他。
B:其实他是纸老虎,只要认真学习就没问题。
A:那我放心了。
B:没错,别紧张。
ピンイン
A: Tīngshuō Wáng lǎoshī hěn yángé, xuéshēngmen dōu pà tā.
B: Qíshí tā shì zhǐ lǎo hǔ, zhǐyào rènzhēn xuéxí jiù méi wèntí.
A: Nà wǒ fàngxīn le.
B: Méicuò, bié jǐnzhāng.
日本語翻訳
A:王先生、とても厳しいらしいね。学生たちはみんな怖がってる。
B:実は紙老虎だよ、ちゃんと勉強すれば問題ない。
A:それなら安心だね。
B:そう、緊張しなくて大丈夫。
“纸老虎”という成語は、見た目だけ強そうで、実際は弱い人や物事を表すときに使います。日常生活やニュース、職場などさまざまな場面で使える便利な表現です。成語を覚えて、会話に取り入れてみましょう。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
「被擺了一道(bèi bǎi le yí dào)」の意味は:
■ 騙された/はめられた/裏切られた/出し抜かれた
(主に感情的に「やられた!」というニュアンス)
✏️誰かに策略を使われた時、意図的に陥れられた時、予想外の嫌な展開になった時によく使います。
日本語だと場面によって:
• 騙された!
• してやられた!
• やられた〜!
• 裏切られた…
• はめられた…
などの言い方に相当します。
📝 例文
1. 他說好要幫我,結果臨時不來,被擺了一道。
Tā shuō hǎo yào bāng wǒ, jiéguǒ línshí bù lái, bèi bǎi le yí dào.
→ 助けてくれるって言ってたのに、ドタキャンされた…やられた…。
2. 原來他們早就知道了,是故意不告訴我,我真的被擺了一道。
Yuánlái tāmen zǎo jiù zhīdào le, shì gùyì bù gàosu wǒ, wǒ zhēn de bèi bǎi le yí dào.
→ みんな最初から知ってて、わざと私に黙ってたんだ…マジで裏切られた。
3. 他們說是聚會,結果是直銷說明會,我被擺了一道!
Tāmen shuō shì jùhuì, jiéguǒ shì zhíxiāo shuōmínghuì, wǒ bèi bǎi le yí dào!
→ 飲み会って言ってたのにマルチの説明会だった…完全に騙された!

人気の台湾華語、あなたも勉強してみませんか。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
大家好!
淡江大学華語センター新宿教室です。
皆さん、前回の語尾助詞「~喔o」ミニ講座はいかがでしょうか?
復習したい方また、知りたい方、是非この記事をもう一回見てくださいね!↓
📕✏️📕✏️📕✏️📕✏️📕✏️📕✏️📕✏️📕✏️
さて、今日の台湾華語ミニ講座は「〜吧ba」です
台湾のドラマや友達からよく文章の最後に「〜バ」というのを聞いたことはありませんか?
今日のレッスンで語尾助詞「〜吧ba」を簡単に紹介します。
まず、例文を見てどんな場面で使うか考えてみましょう!
1. 今天很熱,我們去電影院吧!
Jīntiān hěn rè, wǒmen qù diànyǐngyuàn ba!
今日はとても暑いですね、映画館に行きましょう!
2. 明天是蔡老師的生日,你送她巧克力蛋糕吧!
Míngtiān shì Cài lǎoshī de shēngrì, nǐ sòng tā qiǎokèlì dàngāo ba!
明日は蔡先生の誕生日です。彼女にチョコレートケーキをあげたらどう?
3. 你是台灣人吧?
Nǐ shì Táiwānrén ba?
あなたは台湾人ですよね?
4. 明天會下雨吧?
Míngtiān huì xiàyǔ ba?
明日は雨が降るでしょうか?
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
正解は
(1)と(2)は他人にアドバイスや提案する時に文章の最後に「〜吧ba」を使いますよ!
(3)と(4)は推測や確認する時にも使いますよ
それでは、チャレンジしよう!
以下の状況で「〜吧ba」を使ってみて文章を作りましょう!
『狀況1: 看到天氣預報說明天最高氣溫是38度,降雨機率是0%』
『狀況2: 朋友身體不好,可是明天要上班』
答えを知りたい方、
他に台湾人はどのように言うのか知りたい方、
台湾人よく使う語尾助詞をもっと知りたい方など、
是非一回体験レッスンを受けてみてくださいね!
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
台湾華語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

グループレッスンで、楽しく台湾華語を学んでみませんか?
台湾が大好き!台湾の友人がいる!台湾アイドルの推し活をしている!など、様々な理由で台湾華語を学習されている生徒様が当校にはたくさんいらっしゃいます。
台湾華語を勉強しながら、同じ興味を持つ友達を作りたいという方、ぜひご参加ください!
開講日:2025年10月4日
レッスン日程:毎週土曜日12時(50分)
使用テキスト:時代華語①
定員:6名(先着順)
対象レベル:台湾華語学習未経験者
受講料:99,264円(1年)、52,800円(半年)、9,240円/月(月謝)
*別途、テキスト代、システム管理費、入学金がかかります。
毎週レッスンに参加できるか心配。。。
ご安心ください、オンライングループレッスンやマンツーマンレッスンでの補講があります!
詳しくはこちら↓
グループレッスンを欠席しても補講が受られます!
ハオのグループレッスンは、オンライン参加も可能です。
テキストは「時代華語」シリーズを使用します。
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
【学校までのアクセス】
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
中国語入門クラス新規開講のお知らせです!
新しい事にチャレンジしたい方、ずっと中国語が気になっていた方、アプリなどで独学を続けていてもなかなか成果が出なくて困っている方、同じ趣味を持つ友達を作りたい方、中国ドラマや推し活をもっと楽しみたい方、特に理由はないけどなんとなく中国語をを勉強したい方等、同じ興味を持つクラスメートと一緒に気軽に楽しく中国語を学んでみませんか?
開講日:2025年10月6日
レッスン日程:毎週月曜日20時(50分)
使用テキスト:日常漢語会話発音(当校オリジナルテキスト)
定員:6名(先着順)
対象レベル:中国語学習未経験者
受講料:99,264円(1年)、52,800円(半年)、9,240円/月(月謝)
*別途、テキスト代、システム管理費、入学金がかかります。
毎週レッスンに参加できるか心配。。。
ご安心ください、オンライングループレッスンやマンツーマンレッスンでの補講があります!
詳しくはこちら↓
グループレッスンを欠席しても補講が受られます!


日本人学習者向けに開発されたハオオリジナル教材を使用しています。
文法と会話がバランス良く学ぶことができますよ!
グループレッスンだと少し物足りない、HSKなど資格試験対策をしたい、もっとたくさん会話練習をしたいという方は、月1回のマンツーマンレッスンを組み合わせたグループレッスンプラスがおすすめです。
詳細はこちら
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
話者人口世界一と言われている中国語、みなさんも学んでみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
●無料体験レッスン実施中
【学校までのアクセス】
新宿校 | 新宿駅徒歩2分の中国語・台湾華語教室のハオ中国語アカデミー
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
皆さんの周りに、とてもケチでお金をほとんど使わない人がいますか?中国語では、そんな人を表す面白い成語があります——鉄公鸡。イメージしやすく、ちょっとユーモラスな表現です。今日はこの成語の意味や使い方、そして日常での使い方を学びましょう。
鉄公鸡【tiě gōng jī】🐓
意味:非常にケチな人、お金をほとんど使わない人を比喩的に表す言葉。主に否定的な意味で使われます。
類似表現:ケチ、非常にお金に慎重な人
使用場面
• 友達や同僚がとてもケチだと言いたいとき
• 誰かがお金を出さないとき、冗談ぽく話すとき
• パーティーや旅行の計画でお金を出さない人について話すとき
では、会話で実際の使い方を見てみましょう。
会話1:同僚の話
A:王明下周过生日,他要给大家买蛋糕。
B:啊?真的吗?他可是铁公鸡啊,我不太相信。
A:他说这是习惯,要请大家吃。
B:哈哈,好吧,那就看看吧,别太指望他大方。
ピンイン
A: Wáng Míng xià zhōu guò shēngrì, tā yào gěi dàjiā mǎi dàngāo.
B: Ā? Zhēn de ma? Tā kěshì tiě gōng jī a, wǒ bù tài xiāngxìn.
A: Tā shuō zhè shì xíguàn, yào qǐng dàjiā chī.
B: Hāhā, hǎo ba, nà jiù kànkàn ba, bié tài zhǐwàng tā dàfāng.
日本語翻訳
A:王明、来週誕生日だよ。みんなにケーキを買うらしい。
B:え?本当?彼は鉄公鸡だよ、あまり信じられないな。
A:彼はこれは習慣だから、みんなに食べてもらうと言ってる。
B:はは、まあ見てみよう、あまり大きな期待はしないでおこう。
会話2:旅行の計画
A:听说李老师要组织旅行。
B:对,可是他自己没有花钱准备东西,他是铁公鸡。
A:大家都要自己带东西。
B:是啊,他从来不帮忙。
A:唉,有点小气。
ピンイン
A: Tīngshuō Lǐ lǎoshī yào zǔzhī lǚxíng.
B: Duì, kěshì tā zìjǐ méiyǒu huā qián zhǔnbèi dōngxi, tā shì tiě gōng jī.
A: Dàjiā dōu yào zìjǐ dài dōngxi.
B: Shì a, tā cónglái bù bāngmáng.
A: Āi, yǒudiǎn xiǎoqì.
日本語翻訳
A:李先生が旅行を企画するらしいよ。
B:そうだけど、彼は自分でお金を使って準備しないんだ、鉄公鸡だよ。
A:みんな自分で物を持って行かないといけないね。
B:うん、彼は全然手伝わないよ。
A:うーん、ちょっとケチだね。
会話3:クラスの集まり
A:张华上次聚会出钱了吗?
B:没有,他是铁公鸡。
A:大家都说他很小气。
B:他自己不在乎。
A:唉,习惯就好。
ピンイン
A: Zhāng Huá shàng cì jùhuì chū qián le ma?
B: Méiyǒu, tā shì tiě gōng jī.
A: Dàjiā dōu shuō tā hěn xiǎoqì.
B: Tā zìjǐ bù zàihū.
A: Āi, xíguàn jiù hǎo.
日本語翻訳
A:張華、前回の集まりでお金を出した?
B:出してないよ、彼は鉄公鸡だ。
A:みんな彼はケチだと言ってる。
B:本人は気にしてない。
A:うーん、もう慣れるしかないね。
“鉄公鸡”ということばは、非常に小さくてけちな人を表すときに使います。日常生活の中で冗談として友達や同僚について話すこともできます。成語を覚えると、会話がもっと自然で面白くなりますね。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
「中国語検定3級・4級に合格したいけど、何から手をつけていいか分からない…」「独学で本当に合格できるのかな…」11月の中国語検定試験に向けて、そんな悩みをお持ちの中国語学習者の方はいらっしゃいませんか?中国語検定は、ただ単語を覚えるだけでなく、文法やリスニング、そして出題の傾向を掴むことが重要です。独学で勉強していると、どうしても不安が大きくなりますよね。
そんなあなたの悩みを解決し、2025年11月試験の合格を強力にサポートしてくれる参考書をご紹介します。この参考書は、短期集中で合格を狙える効率的な学習プログラムと、画期的な学習法を兼ね備えています。さらに、この参考書の学習効果を120%高める、お得な情報もご紹介しますので、ぜひ最後まで読んでくださいね。
■「完全攻略!中検」の特徴
プロがおススメする中検3級と中検4級対策最強の参考書は、「完全攻略!中検3級」と「完全攻略!中検4級」(アルク出版)です。中検対策の参考書は、正直どれも良書だらけで、絞り切れないのが事実です。しかし、この参考書が特に優れているとプロから見て判断する点を次に挙げますね。
・過去問を徹底分析
過去5年分の中国語検定問題を徹底的に分析して作られているため、合格に必要なポイントを効率よく学ぶことができます 。
・直接書いて覚えられる設計
ただ読むだけでなく、実際に手を動かして書くことで、知識がよりしっかりと定着します 。
・5週間/8週間の学習カリキュラム
一日の学習で何をしたらよいのか、計算されている効率よく学べる5週間(4級)/8週間(3級)のカリキュラムが用意されています 。
・筆記⇒長文・リスニング対策の効率のよい流れ
文法と語彙を固めてから長文・リスニングを集中対策できる無理や無駄のない設計です。
■「booco」アプリで学習効率を最大化
この教材の学習効果をさらに高めてくれるのが、無料で使える学習アプリ「booco」(ブーコ)です 。
・音声学習機能
アプリでは、教材の音声を無料で利用できます 。スマホでリスニング学習をしたり、シャドーイング練習をしたりと、移動時間やスキマ時間も有効活用できます。
・いつでもどこでも学習可能
「booco Plus」に登録すると、全ての有料書籍が使い放題です 。スマホで手軽に学習できるため、場所を選ばずに勉強を進められます。
■この参考書で勉強を始めたら、こんな効果が!
この参考書を使えば、独学でも着実に力がつきます。
・無理なく続けられる!
1日6ページ、5週間のカリキュラムで無理なく学習を進められます 。
・合格までの道筋が見える
過去問の分析に基づいたカリキュラムと、それに沿った学習で、何をすれば合格できるかが明確になります。
■自習だけじゃない!短期集中ゼミでハイブリッド学習
「完全攻略!中検3級」「完全攻略!中検4級」は独学でも効果的ですが、さらに効率的に合格を目指すなら、ハオ中国語アカデミーの「中検短期集中ゼミ」を組み合わせたハイブリッド学習がおすすめです 。自習で基礎を固めながら、ゼミで実践的な演習を重ねることで、相乗効果が生まれます。
【メリット1】ハイブリッド学習で効率よく対策!
「完全攻略!中検3級」「完全攻略!中検4級」を用いた週一回のオンラインゼミとセルフスタディ―を組み合わせたハイブリッド学習で、効率的に合格を目指します 。
【メリット2】プロの指導で発音や文法理解を補強!
ゼミでは、経験豊富なプロの講師があなたの合格を徹底的にサポートします 。独学では難しい発音矯正や、中国語の構造理解も、専門家の指導で深く学ぶことができます 。
【メリット3】作文問題の添削をしてくれる!
プロ講師があなたの作文を添削しますので、独学では不足しがちな作文問題対策の補強に強い講座です。
【メリット4】11月試験に向けた最適な学習プラン!
最新の過去問を徹底分析し、2025年11月の中国語検定試験に合わせてカスタマイズした受験対策を伝授します。参考書では補え切れない最新の傾向と対策がバッチリ!
■「中検短期集中ゼミ」との組み合わせで、合格をつかもう!
この参考書での独学に不安がある方、モチベーションを維持しながら効率よく学びたい方は、ぜひゼミへの参加を検討してみませんか?無料オンライン説明会を実施していますので、お気軽にお申し込みください!定員6名、9月30日締め切りですので、受講希望の方はお急ぎください!
9/30(火)申込締切り!
\無料オンライン説明会のお申し込みはこちら/
大家好!
淡江大学華語センター新宿教室です。
自己紹介くらいの会話ができても、
『旅行の時、地元の人とうまく会話できない』
『友達と深い会話できるようになりたい』
『せっかくだからTOCFL A1以上を目指したい!』
そのような方に朗報!
現在新宿校では、台湾華語初級グループレッスンの受講生を募集中です!!(締切もうすぐ、是非お問合せください)
✨✨【台湾華語上級クラス】✨✨
時間:毎週土曜日11時
対象レベル:HSK3以上もしくはTOCFL A1同等レベル
テキスト:時代華語①
定員:6名
受講料:99,264円(1年)、52,800円(半年)、9,240円/月(月謝)
台湾華語学習について相談したい方や自分のレベルを知りたい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667/ 070-7786-9350 📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
【学校までのアクセス】
https://www.hao-net.com/shinjuku/map.htm
〒160-0023 東京都新宿区西新宿1-12-1 高倉第一ビル4F
・JR新宿駅、京王新宿駅、小田急新宿駅、東京メトロ丸の内線新宿駅、都営地下鉄新宿線新宿駅より徒歩3分
・大江戸線新宿駅、大江戸線新宿西口駅より徒歩5分
・西武新宿線新宿駅より徒歩8分
ヨドバシカメラマルチメディア北館の先、新宿郵便局近く、スターバックスのビル4階です。
おかしのまちおかとスターバックスの間にビル入り口がございます。
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
中国語の「地头蛇」、直訳すると「土地のヘビ」。
名前だけ聞くとちょっと怖い感じがしますね。でも、この成語が実際にどんな人や場面を指すのか知ると、とても分かりやすく、生活の中での使い方もイメージしやすいですよ。
では、詳しく意味を見てみましょう。
地头蛇 【dì tóu shé】🐍
意味:
「地头蛇」は、その土地で勢力を持ち、他人を支配したり威張ったりする人を指す表現です。
• 主要なニュアンス:贬义(悪い意味)
• 地元のボス、土着の有力者
• 外地人を困らせたり、権力を振りかざす存在
• 例外・軽い冗談:
• 仲間内で「地元に詳しい人」という軽いニュアンスで使うこともあります。
• 使用上の注意:基本はネガティブ表現なので、公の場で人に向かって使うと失礼になりやすいです。
📕日本語での類似表現
• 地元の顔役
• 地元のボス
• 土着の有力者
• (冗談的に)地元通
🎯 使用場面
• 地域の有力者・ボスを指して、怖さや威圧感を含めて表すとき
• 外地人を困らせる人物を説明するとき
• 友達同士の冗談で「地元通」と表現するとき
では、会話で実際の使い方をみてみましょう。
🔵会話1:地域のボス
A:你听说过王老板吗?
B:当然,他可是这儿的地头蛇。
A:难怪大家都不敢得罪他。
B:是啊,在这片儿做生意都得看他的脸色。
ピンイン
A: Nǐ tīngshuō guò Wáng lǎobǎn ma?
B: Dāngrán, tā kěshì zhèr de dìtóushé.
A: Nánguài dàjiā dōu bù gǎn dézuì tā.
B: Shì a, zài zhè piànr zuò shēngyì dōu děi kàn tā de liǎnsè.
日本語訳
A:王さんって聞いたことある?
B:もちろん、彼はこの地域の地頭蛇だよ。
A:なるほど、みんな怖くて逆らえないわけだ。
B:そうだね、この辺りで商売するなら彼の顔色を見なきゃいけないよ。
🔵会話2:外地人を困らせる
A:昨天有个外地司机被欺负了。
B:唉,这些地头蛇专门欺负外地人。
A:太过分了,应该有人管一管。
B:是啊,现在大家都越来越重视公平,相信以后会好起来的。
ピンイン
A: Zuótiān yǒu gè wàidì sījī bèi qīfù le.
B: Āi, zhèxiē dìtóushé zhuānmén qīfù wàidìrén.
A: Tài guòfèn le, yīnggāi yǒu rén guǎn yī guǎn.
B: Shì a, xiànzài dàjiā dōu yuèláiyuè zhòngshì gōngpíng, xiāngxìn yǐhòu huì hǎo qǐlái de.
日本語訳
A:昨日、よそから来た運転手がいじめられたよ。
B:ああ、こういう地元のボスは外の人を狙ってばかりだ。
A:ひどすぎる、誰かが取り締まるべきだね。
B:そうだね。でも今はみんな公平を重視してきてるし、きっとこれから良くなっていくよ。
🔵会話3. 冗談的な使い方
A:第一次来这儿,有什么好玩的地方?
B:哈哈,我可是这儿的地头蛇,吃喝玩乐全知道。
A:那太好了,全靠你带路了!
B:放心,保证让你玩得尽兴。
ピンイン
A: Dì yī cì lái zhèr, yǒu shénme hǎowán de dìfāng?
B: Hāhā, wǒ kěshì zhèr de dìtóushé, chī hē wánlè quán zhīdào.
A: Nà tài hǎo le, quán kào nǐ dàilù le!
B: Fàngxīn, bǎozhèng ràng nǐ wán de jìn xìng.
日本語訳
A:初めてここに来たけど、面白いところある?
B:はは、この辺りの地頭蛇だから、飲食や遊びスポット全部知ってるよ。
A:それは助かる!全部案内してもらおう。
B:任せて、絶対楽しませるからね。
🏁 「地头蛇」は基本的に悪い意味のことわざですが、文脈によって冗談や自嘲としても使えます。
生活の中での具体例を思い浮かべながら学ぶと、自然に覚えられますよ。
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)












