ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

台湾華語|「慘了(cǎn le)」ってどういう意味?

大家好!

ハオ中国語アカデミー新宿校です。

今日は、台湾の日常会話でとてもよく使われる感嘆表現

「慘了(cǎn le)」 を紹介します。

教科書にはあまり載っていませんが、

台湾では失敗・トラブル・焦りを表すときによく使われます。

■ 基本の意味

「慘了」=

•大変だ

•やばい

•最悪だ

•しまった

悪い状況に気づいた瞬間の感情表現

■ 文法ポイント

•慘:悲惨・ひどい

•了:状態の変化・気づき

➡️ 「状況がひどいと分かった瞬間」を表す

■例句

日常・トラブル

1. 慘了,我忘記帶錢包。

Cǎn le, wǒ wàngjì dài qiánbāo.

→ やばい、財布を忘れた。

2. 慘了,要遲到了。

Cǎn le, yào chídào le.

→ やばい、遅刻する。

3. 慘了,手機沒電了。

Cǎn le, shǒujī méi diàn le.

→ 最悪、スマホの電池が切れた。

4. 慘了,下雨了我沒帶傘。

Cǎn le, xiàyǔ le wǒ méi dài sǎn.

→ しまった、雨なのに傘がない。

5. 慘了,車子壞了。

Cǎn le, chēzi huài le.

→ やばい、車が壊れた。

工作・學校

6. 慘了,報告還沒寫完。

Cǎn le, bàogào hái méi xiě wán.

→ 大変、レポートがまだ終わってない。

7. 慘了,被老闆看到我在滑手機。

Cǎn le, bèi lǎobǎn kàndào wǒ zài huá shǒujī.

→ やばい、上司にスマホいじってるの見られた。

8. 慘了,考試題目完全不會。

Cǎn le, kǎoshì tímù wánquán bú huì.

→ 最悪、試験が全然分からない。

9. 慘了,忘記交作業。

Cǎn le, wàngjì jiāo zuòyè.

→ しまった、宿題出し忘れた。

10. 慘了,開會遲到。

Cǎn le, kāihuì chídào.

→ 会議に遅刻した、やばい。

心理・反應

11. 慘了,我好像說錯話了。

Cǎn le, wǒ hǎoxiàng shuō cuò huà le.

→ やばい、変なこと言ったかも。

12. 慘了,他好像生氣了。

Cǎn le, tā hǎoxiàng shēngqì le.

→ 最悪、怒らせたっぽい。

13. 慘了,我把事情搞砸了。

Cǎn le, wǒ bǎ shìqíng gǎo zá le.

→ 完全にやらかした。

14. 慘了,事情變得更複雜了。

Cǎn le, shìqíng biàn de gèng fùzá le.

→ やばい、もっと面倒になった。

15. 慘了,我完全忘記這件事。

Cǎn le, wǒ wánquán wàngjì zhè jiàn shì.

→ 完全に忘れてた、最悪。

「慘了」 は悪い状況に気づいた瞬間の驚き🫢分焦り後悔を表す台湾華語表現です。

日常会話で使うと、一気に台湾らしい自然な話し方になりますよ。

最近チェックしたスクール