中国語のことわざ【33】:墙头草 🌱
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
風が吹くたびに、右へ左へとゆれる草を見たことがありますか?
今日西風が吹けば西に、明日東風が吹けば東に——
そんな草のように、立場や意見をすぐ変える人を、中国語では
🍃 墙头草(qiáng tóu cǎo)と呼びます。
💡意味
「墙头草」は直訳すると「塀の上の草」。
風向きが変わるとすぐに揺れることから、意見や態度がころころ変わる人をたとえます。
日本語では「日和見主義者」「風見鶏」「八方美人」に近い意味です。
🎯使用場面
- 人の意見にすぐ影響される人を言う時
- 自分の考えを持たず、流されやすい人を指す時
- 軽くからかう、または皮肉を込めて使う時
では、会話で実際の使い方を見てみましょう。
🔵会話1:政治の話で意見をころころ変える人
A: 你不是昨天还支持他吗?
B: 今天大家都骂他嘛……
A: 你这人真是墙头草!
【ピンイン】
A:Nǐ bú shì zuótiān hái zhīchí tā ma?
B:Jīntiān dàjiā dōu mà tā ma……
A:Nǐ zhè rén zhēn shì qiáng tóu cǎo!
【日本語翻訳】
A:昨日は彼を応援してたじゃない。
B:でも今日はみんなが批判してるし……
A:君って本当に**風見鶏(墙头草)**だね!
🔵会話2:友達グループで意見をすぐ変える人
A: 你刚才不是说要去吃火锅吗?
B: 可是他们现在都想去吃拉面。
A: 哈哈,又当了一回墙头草!
【ピンイン】
A:Nǐ gāngcái bú shì shuō yào qù chī huǒguō ma?
B:Kěshì tāmen xiànzài dōu xiǎng qù chī lāmiàn.
A:Hāha, yòu dāng le yī huí qiáng tóu cǎo!
【日本語翻訳】
A:さっきまで火鍋を食べに行くって言ってたでしょ?
B:でもみんな今はラーメンがいいって。
A:ハハ、また**日和見(墙头草)**になったね!
🔵会話3:会社の中で上司の顔色を見る人
A: 老板一来,他马上就改口了。
B: 哎,典型的墙头草。
【ピンイン】
A:Lǎobǎn yī lái, tā mǎshàng jiù gǎikǒu le.
B:Āi, diǎnxíng de qiáng tóu cǎo.
【日本語翻訳】
A:上司が来た途端、意見を変えたよ。
B:あぁ、典型的な**風見鶏(墙头草)**だね。
「墙头草」は少し皮肉を込めた表現ですが、会話の中で軽く冗談としてもよく使われます。
人の意見に合わせるのは優しさでもありますが、自分の芯を持つことも大切ですね。
たまには風にゆれてもいいけれど、根はしっかり地に張っていたいものです🌿
ネイティブが実際に使うような中国語を一緒に勉強しませんか?
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさまのご来校を心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

