カテゴリー: 中国/台湾文化
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
「免運(miǎn yùn)」が何の意味か、当ててみてください。

免運の意味は送料無料ということです。
だから、もし台湾でネットショッピングをする時に、「免運」を見たら、チャンスを逃さないでくださいね!
例文:
➀
A:請問買多少可以免運?
Qǐngwèn mǎi duōshǎo kěyǐ miǎn yùn?
いくら以上買えば送料無料になりますか?
B:滿299免運。
Mǎn 299 miǎn yùn.
299元以上で免運です。
②哇!現在免運,我要快點下訂了!
Wa! Xiànzài miǎn yùn, wǒ yào kuài diǎn xià dìngle!
わぁ!今、送料無料だから早く注文しなきゃ!
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

おかげ様でハオ中国語アカデミーは開校20周年を迎えます。
開校20周年を記念して、中国カルチャー体験ワークショップを行うこととなりました!
中国の時代劇に出てくるような衣装の試着、中国茶、切り絵などの中国文化を気軽に体験できるようなイベントです。
特別ゲストとして、ドキュメンタリー監督の竹内亮氏もオンラインで出演される予定です。
■イベント概要■
日時:9月16日(月・祝)
時間:13時~16時30分
費用:2200円
会場:西新宿・株式会社イーオン本社(地下鉄丸ノ内線西新宿駅徒歩2分)
もちろん中国語を話すチャンスもたくさんありますよ。
中国語を始めたばかりの入門者から上級者の生徒様まで楽しむことができるイベントです。
みなさんぜひ奮ってご参加ください!
ご参加希望の方は、学校スタッフまでお声がけください。
応募者多数の場合は抽選となります。予めご了承ください。
みなさまのご参加、心よりお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

皆さん、「網購(wǎnggòu )」という言葉を見たことがありますか?
網購の意味は、インターネットで買い物をすることです。
皆さんもよくネットショッピングをしますか?
例文:
1.網購太方便了,我常常網購。
Wǎnggòu tài fāngbiànliǎo, wǒ chángcháng wǎnggòu.
ネットショッピングはとても便利なので、私はよく網購をします。
2.大家網購時,要小心詐騙唷!
Dàjiā wǎnggòu shí, yào xiǎoxīn zhàpiàn yō!
皆さん、ネットショッピングをするときは詐欺に気を付けてくださいね!
3.網購雖然方便,但是加上運費不太划算。
Wǎnggòu suīrán fāngbiàn, dànshì jiā shàng yùnfèi bù tài huásuàn.
ネットショッピングは便利ですが、送料を考えるとあまり得ではありません。
このように、「網購」という言葉は日常的に使われています。
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

「自然捲」ってどういう意味ですか?
「自然捲」の意味は:天然パーマ
例文:
➀
A: 咦?你燙頭髮了嗎?
Yí? Nǐ tàng tóufàle ma?
(えっ?パーマかけたの?)
B: 沒有,這是自然捲。
Méiyǒu, zhè shì zìrán juǎn.
(いや、これは天然パーマだよ。)
➁
A:你的頭髮在哪裡燙的?好好看。
Nǐ de tóufà zài nǎlǐ tàng de?
(どこでパーマかけたの?すごくいいね。)
B: 這是自然捲。
Zhè shì zìrán juǎn.
(これは天然パーマだよ。)
③
A:啊~~~有自然捲好麻煩,很難整理。
A ~~~yǒu zìrán juǎn hǎo máfan, hěn nán zhěnglǐ.
あ〜〜〜天然パーマって大変だね、整えるのが難しい。
B:我懂我懂。
Wǒ dǒng wǒ dǒng.
わかる、わかる。
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
みなさん、こんにちは!
真夏日が続いておりますが、元気に過ごしていますか?
今回のブログも毎週恒例の中国語の面白い表現を一つご紹介したいと思います。
「泡(pào)」という文字は日本語も中国語も同じ書き方をしますが、
中国語では動詞として使う場合、「泡茶(pào chá)/お茶を入れる」と「泡咖啡(pào kā fēi)/コーヒーを入れる」が最初に思い浮かんでくるでしょう。
もうちょっと勉強が進んでいくと、「泡碗方便面(pào wǎn fāng biàn miàn)/インスタントラーメンを作る」のような中国語らしい使い方も習うようになると思います。
しかし、「泡汤(pào tāng)」という言い方、聞いたことありますか?
このような例文を作ってみました。
A:你上个星期去上海旅游玩得开心吗?
(nǐ shàng ge xīng qī qù shàng hǎi lǚ yóu wán de kāi xīn ma)
B:唉,出发前我发烧了,旅行计划全都泡汤了。
(èi chū fā qián wǒ fā shāo le lǚ xíng jì huà quán dōu pào tāng le )
A:先週の上海旅行は楽しかったですか。
B:全然ですよ。出発前に熱が出て、計画が全部中止になってしまいました。
そういえば、日本語でも「台無しになる・努力が無駄になる」ことを「水の泡になる」で表現することがありますよね。
中国語の「泡汤(pào tāng)」もこの意味合いで使われる場合がほとんどですが、
実はなんと「温泉に入る」、「湯船につかる」の意味としてこの単語を使う若者が最近増えています。
「这工作太累了,周末一起去泡个汤放松放松吧(zhè xīng qī gōng zuò tài lèi le zhōu mò yì qǐ qù pào ge tāng fàng sōng fàng sōng ba)」で誘い合うのもいいですよね。
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

「眠い」の中国語は何と言いますか?
「眠い」の中国語は「想睡覺」、「想睡」です。
前に程度副詞を付けることができます。
例えば:「很想睡(とても眠い)」、「好想睡(とても眠い)」、「有點想睡(ちょっと眠い)」
否定形は「不想睡(眠くない)」です。
例文:
➀
A: あ〜好想睡〜
A ~hǎo xiǎng shuì ~
(あ〜めっちゃ眠い〜)
B: 你沒睡飽嗎?
Nǐ méi shuì bǎo ma?
(寝不足?)
➁
A: 你不睡嗎?
Nǐ bù shuì ma?
(寝ないの?)
B: 嗯,還不想睡。
En, hái bùxiǎng shuì.
(うん、まだ眠くない。)
➂
A: 我有點想睡。
Wǒ yǒudiǎn xiǎng shuì
(ちょっと眠い。)
B: 我也是。
Wǒ yěshì
(私も。)
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
AI搭載の家電製品は生活を便利に、そして豊かにしてくれ、日常生活に欠かない存在になっています。
さて、この「AI」、みなさんは中国語で言えますか?
人工智能【rén gōng zhì néng】AI,人工知能
人工智能不但应用的领域越来越广了,而且在生活中越来越普及了。
Rén gōng zhì néng bú dàn yīng yòng de lǐng yù yuè lái yuè guǎng le ,ér qiě zài shēng huó zhōng yuè lái yuè pǔ jí le.
人工知能は利用される分野が広がっているだけではなく、生活の中でもますます普及しています。
你家里有人工智能电器吗?

まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?
●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
暑い日がずっと続いていますが、元気に過ごしていますか?
夏になると、中国の家庭では、冷やした菊の花のお茶を飲んだり、スイカジュースを作って飲んだりしますが、日本では専ら麦茶を飲んでいるイメージがあります。
そこで、今日のブログで紹介したい中国語の面白い表現は「飲む」という動詞「喝」にかかわるものです。
中国語の学習者は恐らく早い段階でこの動詞を習う方が多いかと思いますが、
みなさんはどんなフレーズを習いましたか?
「喝水」、「喝茶」、「喝酒」は言うまでもないですが、下の三つの例文の意味を考えてみてください。
(1)A:你为什么一个人在这儿喝闷酒啊?
(nǐ wèi shén me yí ge rén zài zhèr hē mèn jiǔ a)
B:唉,昨天我女朋友跟我分手了。
(èi zuó tiān wǒ nǚ péng yǒu gēn wǒ fēn shǒu le)
(2)这么难懂的文章别问他了,他没喝过几年墨水。
(zhè me nán dǒng de wén zhāng bié wèn tā le tā méi hē guo jǐ nián mò shuǐ)
(3)这个月我买了很多新衣服,发工资前大概每天都要“喝西北风”了。
(zhè ge yuè wǒ mǎi le hěn duō xīn yī fu fā gōng zī qián dà gài měi tiān dōu yào hē xī běi fēng le)
いかがでしょうか。文の流れでフレーズの意味を推測することはできましたか?
以下に訳文を載せます。
(1)A:なんでこんなとこでヤケ酒を飲んでるんですか?
B:昨日彼女に振られてしまったんだよ。
(2)こんなに難しい文章なんて、ろくな教育を受けたことのない彼に聞かないほうがいいですよ。
(3)今月は洋服をたくさん買ってしまったせいで、給料日までに色々なことを我慢するしかない。
一番目の「喝闷酒」は直接に「ヤケ酒」と訳せますが、二番目と三番目の文は意訳でしかニュアンスが伝わらないかと思います。
使いこなすには少し難しいですが、みなさんもぜひ今度使ってみてくださいね!
まずは、気軽に無料体験レッスンから!
今大人気の台湾華語はこちらから↓
みなさんもハオで中国語を始めてみませんか?

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。
折りたたみ傘の中文は何と言いますか?
答えは:摺疊傘 (zhédié sǎn)
傘の量詞は何ですか?
答えは:把(bǎ)
例文:
A:這把傘是誰的?
(Zhè bǎ sǎn shì shuí de? .)
この傘は誰のですか?
B:那把傘是我的。
(Nà bǎ sǎn shì wǒ de.)
その傘は私のです。
その他の傘に関する使い方:
傘をさす:撐傘(chēng sǎn)
傘を閉じる:收傘(shōu sǎn)
例文:
A:我沒帶傘,可以跟你一起撐嗎?
(Wǒ méi dài sǎn, kěyǐ gēn nǐ yīqǐ chēng ma?)
傘を持っていないので、一緒に傘をさしてもいいですか?
B:當然可以~
(Dāngrán kěyǐ ~)
もちろんいいですよ~
A:我比較高,我來撐吧!
(Wǒ bǐjiào gāo, wǒ lái chēng ba!)
私は背が高いので、私が傘をさしますね!
—–五分鐘後—–
B:到了~我來收傘吧!
(Dàole ~wǒ lái shōu sǎn ba!)
着いた~私が傘を閉じますね!
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)
大家好!
ハオ中国語アカデミー新宿校です。

「中暑」とはどういう意味ですか?
「中暑」の意味はこうです:熱中症
皆さんは特に「中」の発音に注意してください。これは四声であり、一声ではありませんよ!
1.我有點不舒服,可能是中暑了。
Wǒ yǒudiǎn bú shūfú, kěnéng shì zhòngshǔle.
私はちょっと気分が悪いです。多分熱中症したかもしれません。
2.最近很熱,要小心中暑。
Zuìjìn hěn rè, yào xiǎoxīn zhòngshǔ.
最近はとても暑いので、熱中症に気をつけてください。
3.請多補充水分,避免中暑。
Qǐng duō bǔchōng shuǐfèn, bìmiǎn zhòngshǔ.
水分を多く摂って、熱中症を避けてください。
学習の経験が全くないから心配。。。という方、
言語学習について相談したい方、
まずは、無料体験レッスンに参加してみませんか?
皆様のご来校をお待ちしております!

●ハオ中国語アカデミー新宿校
(淡江大学華語センター新宿教室併設)
📞03-5908-1667📞
hao-shinjuku@haonet.co.jp
(平日:13時~22時/土日:10時~19時)

