吃素?还是吃荤?
大家好!
先日、台湾土産に『凤梨酥』をいただきました。
パッケージには『奶蛋素』と書いてあるのですが、皆さんはこの意味がお分かりですか。
実は、これはベジタリアン向けの食品という意味で、『奶蛋素』は、牛乳と卵以外の動物性食品と五葷(にんにく・にら・らっきょう・ねぎ・たまねぎ)を含まないという意味なのです。
『奶蛋素』以外にも、『素食(ベジタリアン)』は下記のように分類されます。
①『全素』または『纯素』—すべての動物性食品と五葷を含まない
②『蛋素』—卵以外の動物性食品と五葷を含まない
③『奶素』—牛乳以外の動物性食品と五葷を含まない
④『植物五辛素』—すべての動物性食品は含まないが、五葷は含む
また、海外では、『Meet Free Monday』というプチベジタリアンの習慣が広まってきており、月曜日だけお肉を口にしないというものですが、中国語でこれを表現すると『周一无肉日』となります。
このような習慣なら、取り入れるのも難しくないかもしれませんね。