羡慕和嫉妒 ~うらやむとねたむ~
大家好,我是梅田校的崔老师!
今天我想给大家介绍两个意思很像的单词,请大家比较一下吧!
こんにちは!梅田校の崔です。
今日は意味がよく似ている二つの単語を紹介したいと思います。
ぜひ比べてみてください~!
羡慕(xiàn mù):うらやむ
嫉妒(jí dù):ねたむ
下面是中文解释时间~请大家加油读一读!
まずは、中国語の説明を見てみましょう!
羡慕:看到别人好的地方,觉得很好,
想用正确的方法和他一样好。
嫉妒:看到别人好的地方,觉得不好,
想用错误的方法让他不好。
日语
羡慕:人の良いところを見て良いと思い、
正しい方法を使って同じくなるように努力する。
嫉妒:人の良いところをみて良いと思わず、
間違っている方法でその良さを潰そうと思う。
怎么样?大家明白了吗?
以后如果有人问你这两个词是什么意思,请试着用中文解释一下吧!
いかがでしょうか。
もし今度この二つの単語の意味を尋ねられたら、ぜひ中国語で説明してみてね!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】

